Go To 2003 Reports     /     Latest Reports     /      Home Page

Previous Section    /   Top of Report   /    Table of Contents   /    Next Section

DKBA and KPA Letters

 

Most of the following orders were issued by units of the Democratic Karen Buddhist Army (DKBA) in Papun, Thaton and Pa’an District.  Part of the activities of the DKBA units in these areas are to support the local SPDC military by acting as guides and in fighting the KNLA, and much of the rest of their time is spent on their own money generating projects, such as conducting or taxing commercial logging, setting up checkpoints to collect money from all vehicles and passengers, and demanding money from villages for various things.  The DKBA are also involved in calling for and supervising forced labour for their own projects as well as for the SPDC.  These projects involve pagoda building, road building and other activities.

DKBA orders often read much like the SPDC orders, except that they are frequently written in bad Burmese or almost equally bad Sgaw Karen.  DKBA orders also tend to be more direct in their language if and when they want to put threats across.  However, it is important to note that some DKBA units are worse than others, and many of the orders are written in much more genial tones than those used in SPDC orders.

We have divided the orders below into several topical sections: DKBA Recruitment, DKBA General Forced Labour, DKBA Demands for Materials and Money, DKBA Restrictions, DKBA Meetings  and KPA Letters.  Each of these subsections contains a brief explanation of the orders therein. Some of the orders below were written in Burmese, while the others were written in Sgaw Karen where noted. Instead of writing the DKBA’s name in Karen or Burmese, the officers usually write a series of Burmese characters which are pronounced "Dee Kay Bee Ay", but which have no meaning in Karen or Burmese. Where this occurs, we have used "Dee Kay Bee Ay" in the translations. Where they have written out the name of their Army in Karen or Burmese we have translated directly; it does not usually translate directly as Democratic Karen Buddhist Army, but as ‘Progressive Karen Buddhist National Army’ or simply ‘Karen Buddhist Army’. Where we have written DKBA, it is because it is written that way in English characters in the order.

Several of the orders in ‘Set to a Village I’, ‘Set to a Village II’, and ‘Set to a Village III’ were also from DKBA units.  Additional DKBA orders are included in order sets previously published by KHRG.  For more information on the DKBA, see “Abuse Under Orders: The SPDC & DKBA Armies through the Eyes of their Soldiers” (KHRG #2001-01, 27/3/01).

The orders in the final sub-section of this section were issued by the ‘Karen Peace Group’, also known as the ‘Karen Peace Army’, in Dooplaya District.  For more on these orders see the section ‘KPA Letters’ below.


DKBA Recruitment

 

The following order except and the order that comes after it were sent out by the DKBA in Pa’an District where it is involved in expanding its strength by conscripting new soldiers.  At a meeting held in Pa’an District in February 2002, the DKBA gave a list of 19 villages and the quota of new soldiers that each village had to give.  The final comment given is When [you] are sending new soldiers, do not send children’, but the age of what are considered children is not given.  A DKBA deserter from this same unit interviewed by KHRG said that although the unit tries to only take people over 18 years old, in practice anyone is accepted.  Below is the relevant section from this order (the full text of this order can be seen as Order #735 in the ‘DKBA Meetings’ section below).   Order #653 follows on from this meeting about a month later.  It is clear from this order that the unit was not successful in its recruitment drive and had to resort to the threat of taking one extra soldier from each village which did not comply by the specified date.

“5.  Discussion of the concerned Army matters.
            Paragraph (a) in the discussion of enlarging the Army’s strength.  The Chairman said that we have to meet once a year to enlarge the Army’s strength.  We (Dee Kay Bee Ay) are the Army which was born by the civilians, so the civilians’ representatives are to help enlarge the Army’s strength.
            The Deputy Battalion Commander from the Special Battalion discussed and presented that when new soldiers are sent, it is better to send people who have a little education, because the soldiers who have no education arrive in the villages and do things against the civilians.
            The Chairman spoke to the villages’ representatives that everybody knows that after our Dee Kay Bee Ay seceded from the KNU, we were fighting with arms, we fought with the government’s army before seceding, and there was no benefit.  The aim of our Dee Kay Bee Ay is to protect our civilians.  When sending new soldiers, send them after you put this principle to them.

           To the enlarge the Battalion’s strength, the villages’ representatives have to send the record of the strength.

 1. Kaw Kaw                                                                  6 people
2. Htee Wa Blaw                                                         
 3 people
3. Htee Cha Ra                                                             3 people
4. Kyaw Koh                                                                 1 person
5. Kwee Lay                                                                  1 person
6. Thay Moh Pa- Htee Wa Klay    
                             1 person
7. Htee Law Thay                                                        2 people
8. Bpaw Law                                                                1 person
9. Than Pu Ya                                                             1 person
10. Pa Glu                                                                   2 people
11. Taw Oak      
                                                          1 person
12. Thay K’Tay- Htoh Thu Kee         
                       1 person
13. Htee Kaw Htaw                                         
          1 person
14. Theh Bone                                                            3 person
15. Koke Koh                                                            12 people
16. Loh Baw                                                               2 people
17. Day Law Pya                                                        1 person
18. Pu Way                                                                 1 person
19. Meh Pleh Wa Kee                                                1 person, we have confirmed.

When sending new soldiers, do not send children and send them to arrive on 18-3-2002.”

______________________________________________________________________________

Order #653 (Pa’an)

                                                                         Stamp:
                                                              Karen Buddhist Army
                                                                     
 D.K.B.A. 

                                               Progressive Buddhist Karen National Army
                                                                     #999 Brigade
                                           
                      Special Battalion

                                                                             Letter No - 999 Ah Hta Hta Ya / Yay x / xxx
                                                                            
      Date   - 23/3/2002

To/-
       Chairperson, Secretary, village head
                   xxxx                village

Subject:            Sending new soldiers

        Regarding the above subject, every village has to send the allocated new soldiers on 18/3/2002, but we have seen that [only] some villages came to send new soldiers.
        Therefore, send the new soldiers at the latest on 27/3/2002, one more will be collected from the villages that fail.  Ordered by the Battalion Commander, letting you know again.

                                                                                                                            [Sd.]
                                                                                                                    Office In-Charge
                                                                                                                    Special Battalion
                                                                                                                     #999 Battalion
                                                                                                                         D.K.B.A.
Copy to:
             1. Office receipt

[This typewritten order was written in Burmese and distributed to several villages in the area.]


DKBA General Forced Labour

 

The following orders demand villagers for forced labour, most of which involves building, maintaining and fencing DKBA camps, building and maintaining houses for DKBA officers and their families, portering supplies and farming to grow food for DKBA units.  Working conditions under the DKBA are similar to those under the SPDC.  Village which do not comply with the orders are routinely threatened by the DKBA, for example Order #676 calls two elephant drivers to come to pull logs, but they have not come so the DKBA is threatening them with being labelled as rebels.  The officer writes, “How many times have I ordered you?  Do you have army weapons?  If you are villagers, can you stay when one army orders you?”


Order #654 (Papun)

            To:
                
xxxx Village Head - xxxx Village Head

        When you receive my letter, arrange 20 people from your village, 20 people from xxxx [village] (female, male) with machetes, crowbars all.  Obey at once.  From xxxx [camp].

                                                                                                                             [Sd.] 12-1-2002
                                                                                                                                 xxxx Place
                                                                                                                             Dee Kay Bee Ay

[This order was written in Karen and in red ink as a warning to the village head.  Similar orders were sent out to several other villages in the area.  The DKBA forced the villagers to go and cut the brush around their camp.]

______________________________________________________________________________

Order #655 (Papun)

To:                                                                             Stamp:                                                     18-1-2002
    
xxxx Village Head                                     (Karen Buddhist Army)        
                                                                                 D.K.B.A.

Subject:          Writing and informing you as below.

         Right now, when you receive my letter about Battalion Commander aaaa’s order for the people to mill [wood] at xxxx, carry and send it at once to yyyy.  You can’t stay without coming and carrying it.  When this letter is received, send your people who have bullock carts.  Ask them to carry it at once and it must arrive on 20-1-2002 at yyyy.

                                                                                                     Receive and obey.

                                                                                           Writing and informing you about this.

                                                                                           From
                                                                                                       bbbb
                                                                                           K’Saw Wah Battalion

[On the back this order is addressed to “xxxx Village Head, send at once.  Urgent Army Matter.”  Written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #656 (Papun)

                                                                                  Stamp:
                                                                  
     (Karen Buddhist Army)
                                                                                 D.K.B.A.                                              Date: 23-1-2002
            To:
                        xxxx village
                        Head

                                                With respect, writing you to know as below.  The matter is when you receive my letter about the timber planks for Battalion Commander aaaa, you have to arrange bullock carts and send them at once.  Receive and obey at once.

                                                                              This matter is
                                                                                  From
                                                                                             [Sd.]
23-1-2002

                                                                                                      yyyy
                                                                                                Column Office
                                                                                                    D.K.B.A.

[On the back this order is addressed “Send to: Village Head, xxxx village, Army Matter-Urgent”.]

______________________________________________________________________________

Order #657 (Papun)

                                                                                  Stamp:
                                           
                            Karen Buddhist Army
                                                                                 D.K.B.A.

                                                        Progressive Buddhist Karen National Army
                                        
                                 K’Saw Wah Battalion

                                                                                                                                          Date: 24-1-2002
                  To:
                       xxxx Chairperson

                       Writing a letter to inform you.  Writing to tell that on 25-1-2002 the motor boat owner must drive to yyyy village.

                                                                                                               [Sd.] 24-1-2002
                                                                                                              Gate Commander
                                                                                                              Dee Kay Bee Ay
                                                                                                                 (Saw aaaa)

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #658 (Papun)

                                                                       (Karen Buddhist Army)
                                                    
                           D.K.B.A.
[To:]
                                                                                                                                             2-2-2002
            xxxx [village]
            Village Head

Subject:       Writing to inform you.  I sent the people to you.  Send 60 of your people all at the same time.  Ask them to come with the watchman [sentry] immediately.

Must arrive to me tonight.

                                                                                      From

                                                                                          [Sd.]  aaaa
                                                                                          yyyy [village]

 [The DKBA forced the villagers to cut and clear the brush from along the road and to act as sentries on the road.  40 people from the village went.]

______________________________________________________________________________

Order #659 (Pa’an)

                                                                                   Stamp:                                         6-2-2002 Date
                                                                         (Karen Buddhist Army)
                                            
                                     D.K.B.A.

            To:      Writing and informing xxxx Heads to know.  There is no other matter than writing a letter.  Right now, xxxx Heads must help together.  Right now, xxxx Head, I am, …I keep the xxxx Head as my real elder brother.  Right now, Elder Brother, help me again with an elephant.  Come with the elephant on 8-2-2002.  Tell the elephant man Pu aaaa.

Without fail.  Come quickly when this letter is received.

Only this.  Dee Kay Bee Ay Battalion #x, Brigade #999, Company Office
                                                         Bo bbbb.

 [On the back this order is addressed “Give to the xxxx Head.  Thanks for the postman.”  This order was written in Burmese.]

___________________________________________________________________________

Order #660 (Papun)

To:       Village Head                                                Stamp:
            xxxx [village]                              
    Karen Buddhist Army
                                                                               D.K.B.A.

            With respect,

Writing you to know about below.  When you receive my letter, you must arrange 15 carriers.  When received, obey today.  Arrange and send at once.  You do not hesitate.

                                                                                                                [Sd.]13/2/02
                                                                                                                       aaaa
                                                                                                            yyyy Duty In-Charge

 [On the back this order is addressed “To: Village Head xxxx.  Send at once.  Urgent Army Matter.”  This order was written in Karen.  The villagers had to carry rice for two days.]

______________________________________________________________________________

Order #661 (Papun)

                                                                               Stamp:
                                                                       Karen Buddhist Army
                                                                               D.K.B.A.

                                                       Progressive Buddhist Karen National Army
                                               #333 Brigade Headquarters Office -Dee Kay Bee Ay

                                                                                                                    Date: Year 2002 February 15th
To:
     Chairperson
           xxxx     village

Subject:    Demanding help about bullock carts

                        Regarding the above subject, the bullock carts from your village, send the bullock carts that are needed with Sergeant (Saw aaaa) who was sent now, you are informed and your help is requested. 

                                                                                                         [Sd.] 15-2-02
                                                                                                 Office Base Commander 
                              
                                                                        Dee Kay Bee Ay
                                                                                                          (Saw bbbb)

[This order was typed in Burmese and carbon copied to be sent to several villages.  The village head gave two bullock carts and the DKBA used them to carry thatch for their camp.  It took one day and they paid 500 Kyat for each cart, which is much less than the 2,000 Kyat per day that villagers pay each other when they use each other’s bullock carts.]

______________________________________________________________________________

Order #662 (Papun)

                                                                                 Stamp:
                                                                       (Karen Buddhist Army)
                                                                                 D.K.B.A.
                                                                                                                                        16-2-2002
To:
            Village Head
            xxxx village
                                                           With respect, writing to inform you as below.
                        The subject is you must arrange one mwee du [porter] and yourself must come and meet with me for a while.  Come and arrive today at the xxxx Frontline Office.  You must come.  Receive and obey at once.

                                                                               This is
                                                                                          From
                                                                                                    [Sd.]
16-2-3003
xxxx

Frontline Office

______________________________________________________________________________

Order #663 (Papun)

                                                                                Stamp:
                                                                     (Karen Buddhist Army)
                                                                                D.K.B.A.

                        To:     Village Head
                                  xxxx, yyyy [villages]

                                                  With respect,
            Writing to inform you as below.  When you receive my letter, please come to send the one year carrier.  When received, obey at once.

                                                                                                         [Sd.] 18/2/02
                                                                                              xxxx, Responsible In-Charge

[On the back this order is addressed “To: Village Head, xxxx [village].  Send at once.”]

______________________________________________________________________________

Order #664 (Papun)

                                                                               Stamp:
                                             
                       (Karen Buddhist Army)
                                                                               D.K.B.A.
            To:                                                                                                                    21-2-2002
                        Village Head
                        xxxx village  

                                                    With respect,

                        Informing you as below.  When you receive my letter, stop your work and come to meet at once.  Come and call one of your mwee du [porters].  Receive and obey at once.

                                                                     This is
                                                                                From
                                                                                         [Sd.]
21-2-2002
                                                                                              xxxx - D.K.B.A.
                                             
                                                 Frontline Office 

[This order was written with red ink as a warning to the village head.]

______________________________________________________________________________

Order #665 (Papun)

            C/O xxxx Head                                                                        24-2-2002
                                     Subject- writing to inform you.  When you receive my letter, you must send one carrier for me.  Come to stay at yyyy Head’s house.  Receive and obey at once.

                                                                                  From    aaaa
                                                                                               zzzz
                                                                                   Column 0/2

[On the back this order is addressed to “Urgent Army Matter.  Send to arrive to xxxx Head”.  This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #666 (Papun)

                                                                               Stamp:                                                   24-2-2002
                                                                     (Karen Buddhist Army)
                                                                              D.K.B.A.
[To:]
  xxxx [village]
           yyyy [village]
             Village Head

Subject:        Writing to inform you.  When you receive my letter, ask and gather one mwee du carrier from zzzz [Village Tract], one from wwww Village Tract, one from uuuu Village Tract at your place and come to send them to me at once.  yyyy wove the 25 baskets for bullets.  Bring them along with 5 viss [8 kgs. / 18 lbs.] of the tree bark for basket rope.

                                                                                                                     From
                                                                                                                              aaaa
                                                                                                                              xxxx
                                                                                                                       Column Office

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #667 (Thaton)

            To:
                                                                                                                      28-2-2002
                        xxxx Village Head
            Informing you to know.  The subject is when this letter is seen, send 3 bullock carts from your xxxx village to yyyy [village] to arrive on 3rd waning moon of Ta Boh Dweh [2/3/02].  If you fail, action will be taken. 

                                                                                                           [Sd.]
                                                                                                        D.K.B.A.
                                                                                                     #333 Brigade

[The three bullock carts and drivers had to go for five days.  They had to carry logs for the DKBA every day.]

______________________________________________________________________________

Order #668 (Thaton)

                  To:                                                                                                                      28-2-2002
                       xxxx [village]
                                   Village Head.

                        Writing and informing you know.
                        The subject is when this letter is seen, send 3 bullock carts from your xxxx village to yyyy [village] on 3rd day of the waning moon [
2-3-2002].  If you fail, action will be taken.

                                                                                                         [Sd.]
                                                                                                      D.K.B.A.
                                                                                                  #333 Brigade

______________________________________________________________________________

Order #669 (Papun)

                                                                             Stamp:                                                 11-3-2002
                                                                  (Karen Buddhist Army)
                                                                            D.K.B.A.

[To:]

                        xxxx Village Head

            When you receive my letter, send 100 pieces of my timber planks that you carried and kept in xxxx Camp tomorrow.  Tomorrow on 12-3-2002 they must arrive at yyyyy [Camp]xxxx, yyyy [villages] that have bullock carts, come to carry it.  If it stays there longer, it will disappear.

                                                                               From
                                                                                             aaaa
                                                                                             zzzz [village]

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #670 (Papun)

       Stamp:
  (Karen Buddhist Army)
            D.K.B.A.
                                                                          13-3-2002

To:
     xxxx [village]
     Village Head       
                                           With respect, I am writing to inform you as below.  When you receive my letter, you must arrange 9 carriers and come and send them to arrive on 16-3-2002 at xxxx Office.  Receive and obey at once.

                                                                                    This is
                                                                                         from
                                                                                                     [
Sd.]
                                                                                               13-3-2002

[On the back this order is addressed “To: Village Head, xxxx village.  Send at once.  Army Matter DKBA”.  The DKBA ordered the 9 porters to carry food for the SPDC soldiers.  The SPDC did not demand it themselves, but ordered it through the DKBA.]

______________________________________________________________________________

Order #671 (Pa’an)

To:                                                                                                                                     18-3-2002
                        For xxxx and yyyy [villages]

                        xxxx and yyyy heads, please when you receive my letter, nobody should hesitate.  Because I need you and there are many kinds of work, I want to meet with you.  xxxx and yyyy heads, this matter is for unity, so
                        I am writing to let you know.
                        On 19th, 8 o’clock in the morning, I will wait for you at my house.  Please nobody should hesitate.            Battalion #x
                                    Brigade #999
                        Officer aaaa’s order, DKBA

[This order was written in Karen and in red ink as a warning.]

______________________________________________________________________________

Order #672 (Papun)

                 Stamp:                                                                                                          Date: 25-3-02
Peace and Development Council
              yyyy village

To:
            Chairperson xxxx [village]

Subject:            The matter of coordinating Dee Kay Bee Ay servants.

            Regarding the above subject, gather at yyyy [village] tomorrow on 26-3-02 to arrive at 7 o’clock, then you must go to meet and coordinate with Bo aaaa at zzzz [village], you are informed.

Note:    Do not fail.

From #434, bring one viss [1.6 kgs. / 3.6 lbs] of chicken.                                   Copy to:
Will pay the price.                                                                                      Every Tract, Chairperson

                                                                                                                     [Sd.] U bbbb
                                                                                                 
               Stamp: Chairperson
                                                                                                Village Peace and Development Council
                                                                                                           yyyy village, Papun Township

[The village tract chairperson has been ordered to collect servant fees for the DKBA as well as demand a viss of chicken for the SPDC soldiers.  ‘#434’ is an SPDC battalion and this village tract head is relaying demands for both the SPDC and the DKBA.]

______________________________________________________________________________

Order #673 (Papun)

                                                                          Stamp:                                                Date: 2-4-2002
                                                                Karen Buddhist Army
                                                                         D.K.B.A.

                  To:
                             
Head – xxxx [village]

      Writing you a letter.  When you receive my writing, arrange 3 carrier people and 2 viss [3.2 kgs. / 7.2 lbs.] of chicken and send them to arrive at 9 o’clock in the evening with yourself.  Receive and obey.

                                                           That is all.

                                                           Come from                        [Sd.] 2-4-2002
                                                                                              (for) Office Commander
                                                                                           K’Saw Wah Battalion Office
                                                                                                   Temporary - xxxx
                                                                                                       (Saw aaaa)

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #674 (Papun)

                                                                             Stamp:
                                                                   Karen Buddhist Army
                                                                            D.K.B.A.
To:                                                                                                                                          16-4-2002
     Village Head
     xxxx [village]

                  With respect, informing you as below.  When you receive my letter, arrange 2 bullock carts, then you go to carry wood, 4x2, 30 pieces at aaaa’s sawmill.  When received, obey at once.  It must arrive to yyyy [village] after 3 days.  When received receive, obey at once.

                                                                                       This is
                                                                                                 From

                                                                                                              [Sd.]16/4/2002
                                                                                                          yyyy, Frontline Office

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #675 (Papun)

                                                                            Stamp:                                       Date: 26-5-2002
                                                                  Karen Buddhist Army
                                                                            D.K.B.A.
To:
     Village Head
     xxxx village
                                        With respect, writing you to know as below.  When you receive my letter, tomorrow, arrange 2 bullock carts and carry 60 planks of timber for me from aaaa’s sawmill.  You also come and when [this letter is] received, obey at once.  Needed for an emergency.
                                                                                      From
                                                                                                        [
Sd.]

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #676 (Papun)

                                                                              Stamp:
                                                                    Karen Buddhist Army
                                                                             D.K.B.A.
                              To: 
Urgent Army Matter                
                                               xxxx/yyyy villages.      Writing to Saw aaaa, Naw bbbb.  Writing with few words.  How many times have I ordered you?  Do you have army weapons?  If you are villagers, can you stay when one army orders you?  But if you really have weapons, you don’t need to come.  If you are villagers, come quickly when you receive the letter.

That is all.  Army order.                                                                         [Sd.] 25.6.02
                                                  
                                                    K’Saw Wah Battalion
                                                                                                               xxxx Gate

[This order was written in Karen.  The DKBA ordered the elephant drivers to pull logs but the drivers and their elephants did not go.  This order is threatening them with being labelled as rebels if they ignore the order again.]

______________________________________________________________________________

Order #677 (Pa’an)

                                                                             Stamp:
                                                                   Karen Buddhist Army
                                                                            D.K.B.A.

                                                          Progressive Karen Buddhist Army
                                                   
                         D.K.B.A.

                                                                  Subject:

Head from xxxx [village] and yyyy village
According to the order, obey at once.  Come to the front of zzzz middle school on 27-6-2002 early in the morning.  You must come with 2 elephants surely.
                                                           Obey the Army order at once.
                                                           
Officer < Saw aaaa > zzzz
                                                                           D.K.B.A
.

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #678 (Papun)

To:                                                                      Stamp:
     Chairperson                                        Karen Buddhist Army
     xxxx village                                                  D.K.B.A.                                            29-6-2002

                                                With respect, writing for you to know as below.  When you receive my letter, tomorrow morning at 7.00 o’clock send one boat from aaaa and from bbbb.  The 2 boats must arrive early in the morning at yyyy.  Follow the order of the Battalion Commander and do it at once when received.

                                                                                                  This is
                                                                                                           From

                                                                                                           [Sd.]29/6/2002
                                                                                                              xxxx Office

[This order was written in Karen.  The village head sent the two boats and the DKBA used them to carry wood.]

______________________________________________________________________________

 Order #679 (Papun)

                                                                         Stamp:
                                                               Karen Buddhist Army
                                                                        D.K.B.A.

2-9-2002
            [To:] xxxx [village]
                      Head

Letting you [know].  When you receive my letter, arrange one carrier from xxxx at once or money, and then you must come to cut [the bushes] at the road.  Come at once on 3-9-2002.

                                                                                        From Company Commander [Sd.]

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #680 (Papun)

To:                                                                                                                              Date: 21/9/02
     Chairperson xxxx [village] 

                             With respect,
I am writing a letter.  The people from yyyy [village] have arrived.  Give more 2 people from the Chairperson’s village.  Only this.

                                                   Your elder brother,
                                                                                            [Sd.]21/9/02
                                                                                             xxxx Camp
                                             
                                            Dee Kay Bee Ay
                                                                                              Saw aaaa

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #681 (Papun)

                                                                            Stamp:
                                                                  Karen Buddhist Army
                                                                           D.K.B.A.

                                                    Progressive Buddhist Karen National Army                         Date: 23-9-02
To:
     xxxx Chairperson, I am writing you a letter. 
     When this letter is received, arrange to get 2 ducks. 
                     After that, call the elephant owner U aaaa to come.  If it is not complete, harsh action will be taken on Chairperson and U aaaa.  Come to xxxx DKBA Camp to arrive on 24-9-02.

For U aaaa, writing for you to know with few words.
The matter is I have need of you, so make yourself free and surely come to meet me at yyyy [village] as my order.  If you don’t come down, as I won’t be able to see that I am bad.  Come together with the person who sends the letter at once.

                                                                                                 [Sd.] 23-9-02
                                                                                           K’Saw Wa Battalion
                                                                                                    xxxx Gate
                                                                                                    D.K.B.A.

[This order was written partially in Burmese and partially in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #682 (Papun)

                                                                               Stamp:
                                                                      Karen Buddhist Army
                                                                               D.K.B.A.
To:                                                                  
                                                                         25-9-02
     Village Head
     xxxx [village]

                                         With respect, informing you as below.
              Subject:            You must arrange the carrier and you yourself to come together.  You must come.  When received, obey at once.  It is an emergency.

                                                                                     From
                                                                                                               aaaa
                                                                                                  xxxx Frontline Office
                                                                                                              Officer
                                                                                                          D. K. B. A.

 [This order was written in Karen.  The DKBA said that if the villagers did not give a porter, they must pay 200,000 Kyat.]

______________________________________________________________________________

Order #683 (Pa’an)

                                                                           Stamp:                                                             18/11/02
                                                      
          Karen Buddhist Army
                                                     
                     D.K.B.A.
To:
     xxxx [village]
     Village Head
                                                            aaaa isn’t healthy, so he will go to cure it at his house.  Right now, I have allowed him to go back.  He said that he would tell the village head that someone would come to stay in his place.  That is why, you have to arrange and send one person for his place on 19/11/02.

                                                                                                      [Sd.] bbbb, 18/11/02
 

[This letter orders the village head to replace a porter who has fallen sick.  The next day the village head took the replacement porter to the camp.  The DKBA officer was not satisfied when the village head arrived so he scolded him and slapped his face four times.  He said, “Why didn’t you obey the order?  Now you must bring me 4 viss [6.4 kgs. / 14.4 lbs.] of chicken because you don’t respect me.”  This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #684 (Papun)

                                                                              Stamp:                                               Date: 2-12-02
                                                                    Karen Buddhist Army
                                                                             D.K.B.A.
            To:
                 Head xxxx.

            Letting you know as below. When you receive my letter, you have to send three people for me to arrive on 3-12-02.  Come to change in three days or four days by rotation.  When received, obey.

                                                               This is all.
                                                                                                           [Sd.]2/12/02
                                                                                                       Battle Field Region
                                                                                                          Duty In-Charge
                                                                                                             Saw aaaa

[On the back this order is addressed “To: Head, xxxx village. Urgent Army Matter”.  This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #685 (Pa’an)

                                                                         Stamp:                                                     Date: -----------
                                                      
         Karen Buddhist Army
                                                       
                 D.K.B.A.
To:
     Village Head
     xxxx [village]

Subject:      Writing you to know.

            Regarding the above subject, writing you to know like this.  The elephant that I have already told you about, if it is possible send [it to us] for building the houses for our Karen Buddhist Army’s families, look and take responsibility to do the best together.

Note:
      Any elephant owners who are free, ask them to help as shown above.

                                                                                                       With respect

                                                                                                              aaaa

                                                                                                          Brigade 999
                                                                                           
         Battalion Number x
                                
                                                                          D.K.B.A

[This order was written in Karen.]

 


DKBA Demands for Materials and Money

 

The orders below are DKBA demands for villages to provide roofing thatch (Orders #686, 690, 713, 719 and several others), wood (Orders #707 and 719) and rice (Order #717).  Many of the demands are for thatch roofing shingles, which are labour intensive to produce; villagers must gather leaves of the specified type in the forest, cut and haul bamboo, split and shave the bamboo into sticks and ties, then weave the leaves onto the metre-long bamboo frames.  An order such as #719 which calls for several villages to supply 1,000 to 2,000 shingles of thatch each could take each of these villages a week to produce, or probably two or three with all the other forced labour and their own work that they have to do.    Many of the other orders demand bamboo and wood which must be cut by the villagers in the forest.  Some of this is used by the DKBA while the rest, especially the wood, is sold for a profit.  Order #690 demands 10,000 shingles of thatch, a huge number which could only be for the DKBA officer to sell.  The DKBA sometimes pays for the work, but often at a lower rate than villagers themselves would give.  In Order #690 a DKBA commander in his demand for thatch writes, “If the people pay 800 [Kyat], I will pay only 700 [Kyat].”


Order #686 (Thaton)

To:                                                              Stamp:                                                             8/1/02
     xxxx village                 
      #333 Brigade Headquarters Office
                                             
                    D.K.B.A.

            Informing you like this.  When this letter is seen, cut and send fully 500 thatch shingles.  Send them to arrive on 12-1-02 at yyyy.  When this letter is received, let us know if you will do it or not.

Note:
            Emergency need.                                                                           [Sd.]8/1/02
                                                                                                              xxxx [camp]

[This order was written in Karen and in red ink as a threat.]

______________________________________________________________________________

Order #687 (Thaton)

                                                                   Stamp:                                               Date: 19-1-2002
                                                         Karen Buddhist Army
                                                                  D.K.B.A.

            Writing for the village head to know.  With respect to you, I have written you to know by this letter.  Village Head, when you see the letter, the matter that Grandfather told you of the 2,000 thatch shingles, Grandfather needs it now.  Brother, you must help him about what he told you.  As I told you in my house, do not forget it.  Bring along the 300 thatch shingles for me at the same time.  We need them now.
            Brother Village Head, writing so you will know about this.
                                                         Grandfather asked you for 2,000 thatch shingles.
                                                Written truly.

                                                      xxxx Office
                                                                  Duty In-Charge             aaaa.

[On the back this order is addressed to “xxxx Village Head. Send to arrive at once.”  Written in Karen.  This DKBA officer is writing on behalf of a higher ranking officer who he refers to as ‘Grandfather’.  In total the village must produce 2,300 thatch shingles.]

______________________________________________________________________________

Order #688 (Papun)

           To:
                xxxx [village]
                Head One-Two

            Writing to inform as below.
When you receive this letter - you must find and arrange one pig for me on 31-1-2002.  Come to send it to arrive to me at yyyy [village].
When you arrive, I will give you the price.

                                            That is all.

                                                 Comes from Corporal
                                                                                   [Sd.] 29-1-2002

                                                                                K’Saw Wa Battalion
                                                                              (for) Office Commander
                                                                                         xxxx place

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #689 (Papun)

                                                                      Stamp:                                                 Date: 9/2/2002
                                                           (Karen Buddhist Army)
                                                                     D.K.B.A.

                                                           xxxx Village Head

Subject:    Writing to inform you of the matter as below.  When you receive my letter, obey at once.  Follow to make 2,000 thatch shingles and then send them for me to xxxx Camp at once.  You must do it.

                                                                                      Date: 9/2/2002
                                                                                             [Sd.]

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #690 (Papun)

                                                                             Stamp:
                                                                  (Karen Buddhist Army)
                                                                            D.K.B.A.

                                        Date                 Time                 10-2-2002

To:
            When you see my letter, obey at once.  Your village must take responsibility and arrange ten thousand [shingles of thatch] for me, one hundred is 700 Kyat.
      In length they should be 4 cubits [184 cms. / 6 feet] and one hand span [wide; 23 cms. / 9 inches].  If you don’t do it, I will go myself.  If the people pay 800 [Kyat], I will pay only 700 [Kyat].  Only this.  This writing is from aaaa.
      xxxx, yyyy, 2 villages.
      Ten thousand thatch shingles.  Obey within 10 days.  If you don’t do it, you will see me.

[On the back this order is addressed “To: For xxxx Head, Army Matter, Urgent”.  This order was written in Karen.  10,000 shingles is a huge amount of thatch for one village to produce within ten days.  In addition to making an unreasonable demand, the DKBA officer threatens the village head if he cannot meet the deadline.]

______________________________________________________________________________

Order #691 (Pa’an)

                                                                  Stamp:
                                                        Karen Buddhist Army
                                                                 D.K.B.A.
To:                                                                                                                        21-2-2002
     aaaa - Tract Leader
     bbbb -
     cccc

Subject:      Come to meet

      When you see the letter, you must come to meet with us at yyyy [village].  For the matter of dddd’s mother, father, siblings, bring along twenty thousand of Thai money at once.  If you can’t arrange it, call them all to come. 
      Also call eeee.  Friend ffff awaits him at my house.

Note:          Come surely.  Follow at once with the person who sent this letter.

                                                                                                     [Sd.] 21-2-2002
                                                                                              Company #x Commander
                                                                                                     Special Battalion
                                                                                                        #999 Brigade
                                                                                                           D.K.B.A

______________________________________________________________________________

Order #692 (Papun)

                                                                           Stamp:                                   Date: 14/2/2002
                                                                (Karen Buddhist Army)
                                                                          D.K.B.A.

            To:
                
xxxx Village Head

            I have nothing else to write to inform you.  Only that aaaa ordered you to make five thousand shingles of thatch, do it for him four cubits [184 cms. / 6 feet] by one hand span [23 cms. / 9 inches].  After that come to meet with me at once.

[On the back this order is addressed to “xxxx village, Give to Village Head.  Urgent Army Matter.”]

______________________________________________________________________________

Order #693 (Papun)

                                                                            Stamp:                                                      15-2-2002
                                                                 (Karen Buddhist Army)
                                                                           D.K.B.A.
            To:
                  Village Head
                   xxxx village

                        With respect, writing so you to know as below.  When my letter is received, you have to arrange well with [your] siblings for timber planks for Battalion Commander aaaa and send them to arrive after 3 days. 
Receive and obey at once.
                                            This is
                                                       From
                                                                                           [
Sd.]
                                                       
                                15-2-2002
                      
               yyyy
                               Frontline Office

[On the back this order is addressed “To: Village Head, xxxx village, send to arrive.  Army Matter – Urgent.”  This order was written in Karen.  ‘Siblings’ means the other villagers.]       

______________________________________________________________________________

Order #694 (Papun)

                                                                          Stamp:
                                                               (Karen Buddhist Army)
                                                                   
     D.K.B.A.

 To:                                                                                                                                  24-2-2002
      Village Head - aaaa
      xxxx village

                                                 With respect

            Informing you to know as below.  If you receive my letter ordering you, arrange the goods and bring them along with you immediately.  Receive and obey at once.

                                                                                          This is
                                                                                                    From
                                                                                                            [Sd.]
24-2-2002
yyyy

Frontline Office

[On the back this order is addressed “Give this to: Chairperson, xxxx village.  Army Matter.  Urgent”.]

______________________________________________________________________________

Order #695 (Papun)

                                                                           Stamp:                                         Date: 13/3/2002
                                                                 Karen Buddhist Army
                                                                         D.K.B.A.
                             [To:]
                                            xxxx village

With full respect, writing you to know as below.  Do not send the remaining thatch.  For what you have sent, come to get money at xxxx Camp. One mill of aaaa that I told you about, I will give advance money for you at the mill of aaaa.  You must let everyone who came to carry logs know and also the yyyy village head.

                                                                   Ask them to come and get their money. 
[Sd.]

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #696 (Papun)

                                                                  Stamp:                                                         Date: 15-3-02
                                              #333 Brigade Headquarters Office
                                                                D.K.B.A.
To:
     Village Head
     xxxx village

Subject:       The matter of taking the correct bamboo for house building.

     Regarding the above subject, I want to build one house, so for building the house, cut 150 pieces of big white bamboo from your village and send it to me at xxxx [camp], letting you know and asking for help.  Send it to arrive on 18-3-02.

                                                                                                                  [Sd.] 15/3/02
                                                                                                       Thi Ha District- #333 Brigade
                                                                                                               Dee Kay Bee Ay
                                                                                                        Temporary – xxxx [camp] 

______________________________________________________________________________

Order #697 (Pa’an)

                                                                             Stamp:
                                                                   (Karen Buddhist Army)
                                                                            D.K.B.A.
                                                   Progressive Buddhist Karen National Army

            Regarding the subject, writing and informing all the village heads from xxxx, yyyy [villages].  There is no other matter than writing a letter.  Right now xxxx Chairperson and yyyy Chairperson, I need one set of house posts.  xxxx Chairperson and yyyy Chairperson each person find 9 posts that are 5 [inches on each side] around.  xxxx 9 posts and yyyy 9 posts.  On 18-3-2002 to 25-3-2002, send them to yyyy Chairperson’s house.

                             Please and you are requested.

               Dee Kay Bee Ay Battalion #x Brigade #999 Company Office Lieutenant aaaa.

[On the back this order is addressed “Give to xxxx Chairperson.  Urgent Matter.”  This order was written in Burmese.] 

______________________________________________________________________________

Order #698 (Pa’an)

                                                                              Date: 22-3-2002

                                                                   Give to

                                                      For friend aaaa

Subject:            I am writing and informing you that I asked for 50 [pieces of] bamboo from your village to help.  Send it to me.  I have been waiting for too long.  You didn’t send it to me.  Do I have to go and get it?  If you have a problem and can’t send it let me know.  I will go to get it.  The writer is DKBA Number #999 Brigade Battalion #x
          Company #x
          Company Commander
          Your friend bbbb

[On the back this order is address “To: xxxx village, Give to friend aaaa.  Urgent Army Matter complete 50.”]

______________________________________________________________________________

Order #699 (Papun)

                                                                    Stamp:
                                                           Karen Buddhist Army
                                                                    D.K.B.A.
                                                    
                                                                            26-3-2002
To:
     Village Head
     xxxx village
                                        With respect, writing to inform you as below.  The fees for mwee du [porters] that are remaining, you must arrange and come to send them.  Come to send them quickly.  When received, obey at once.

                                                       This is
     
                                                            From
                                                                              aaaa
                                                                              xxxx [camp]

 [On the back this order is addressed “To: Village Head, xxxx village.   Send at once.  Army matter.”  This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #700 (Papun)

         To:                                                           Stamp:
              Chairperson                   #333 Brigade Headquarters Office
              xxxx village                                       D.K.B.A.

                        I am writing and informing.  Chairwoman has not sent enough thatch for roofing houses.  Send another 150 thatch shingles.  Send the names of the people who can’t be asked.  It will be the end of the month so come to send them to arrive completely on 8-4-02, you are informed again.

                                                                                                                     [Sd.]6/4/02
                                                                                                                Dee Kay Bee Ay
                                                                                                          Temporary – xxxx [camp]

[This order was written in Burmese.  Sending the names is a threat that something will happen to these people for not providing what the DKBA has demanded.]

______________________________________________________________________________

Order #701 (Papun)

                                                                    Stamp:
         
                                                Karen Buddhist Army
                                                                   D.K.B.A.    
                                        Date: 23-4-2002

            Writing for the village head to know.  There is no unusual matter.  Only that the people building the Pagoda at xxxx asked for 10 viss [16 kgs. / 36 lbs.] of betelnut.  You have to arrange it exactly and come to send it to xxxx Office surely.  Take the responsibility and obey at once.  The price will be paid.  Also the village head must come at the same time.

xxxx Frontline Dee Kay Bee Ay.

            Also call the village head to come.

            Instead of aaaa
                                          bbbb

 [On the back this order is addressed “To: xxxx Village Head.  When you receive, obey at once.”  This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #702 (Pa’an)

                                              11th waning moon day of Ta Gu [8/5/02]
xxxx
Village Head

The underling of the Elder, U aaaa, was drunk, so [he was] punished. 
We fined him one sack of cement. 

(Fine money cost for the cement)
      3,500 Kyat exactly
To arrive tomorrow

If you fail,                                                                       Brigade #999
it is the responsibility of the Elder.                                    Battalion #x
                                                                                      Company #x
                                                                                             [Sd.]

[The village head is being ordered to make sure that U aaaa pays his fine.]

______________________________________________________________________________

Order #703 (Thaton)

                                                                           Stamp:                                      Date: 9-5-2002
                                                                 Karen Buddhist Army
                                                                          D.K.B.A.

I must write you to know at once.  The people are building the Pagoda at xxxx now, so donate help.  Help us surely if you have food and vegetables.  Right now, our Battalion Commander orders us to ask for vegetables from you such as every kind of vegetable, fruits and wild banana trees.  Village Head, writing so you know about this.

Written truly
xxxx

villager                                                     xxxx Frontline Office

[illegible]
                         You must help us.                                                   aaaa

 [On the back this order is addressed to “xxxx Village Head.  When you receive, obey.”  Written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #704 (Papun)

            To:                                                      Stamp:                                              1-6-02
             xxxx village head                      Karen Buddhist Army
                                                                      D.K.B.A.

Subject:            When you receive my letter, tomorrow on 2-6-2002 you must come to meet with me at yyyy.  You are needed for an emergency.  The wood that Uncle aaaa milled for me, carry 50 pieces of them.  When received, obey at once.

                                                                                                   From
                                                                                                           bbbb

 [This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #705 (Papun)

                                                                    Stamp:
                                                           Karen Buddhist Army
                                                                   D.K.B.A.   
                                          Date: 4-6-2002
To:
     xxxx / yyy
     Village Head
                                       With respect

            Subject:   Right now, I sent a boat up to you.  You have to carry down 16 pieces of small house posts for him.  When received, obey at once.

                                                                                     From
                                                                                                       [Sd.]
4/6/2002
                                                                                                   xxxx Frontline Office
                                                                                                       Duty In-Charge

 [This order was written in Karen.  The wood was carried down to the boat to be sent on to a DKBA camp.  No payment was given for the wood.]

______________________________________________________________________________

Order #706 (Papun)

                                                                       Stamp:
Date: 3/7/2002                                      Karen Buddhist Army
                                                                       D.K.B.A.
To:
      xxxx Chairperson

            Now, I am writing you a letter.  The matter is, send servant fees to xxxx [camp] to arrive on 5/7/2002.

                                                                                                              [Sd.]
                                                                                                       Frontline Office
                                                                                                       xxxx [village]
                                                                                                      Dee Kay Bee Ay

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #707 (Papun)

                                                                  Stamp:
                                          
            Karen Buddhist Army
                                                                 D.K.B.A.         
                                     Date: 5-7-2002

                      [To:]
                                    Chairperson
                      Saw aaaa

                                                    xxxx village

Full with respect, writing for you to know the matter as below.  You must obey completely.  Ten viss [16 kgs. / 36 lbs.] of sesame paste and 3 viss [4.8 kgs. / 10.8 lbs.] three viss of betel leaves as possible, obey for me fully.

             Be healthy, and happiness on you forever.

        Letter written by your young brother (bbbb) (or) Saw cccc

                                                                             [Sd.]
                                                                      Warrant Officer
                                                                         xxxx Camp
                                                                           D.K.B.A.

[Written in Karen.]

___________________________________________________________________________

Order #708 (Papun)

[To:] xxxx [village]                                    Stamp:                                                       5-7-02
          Chairperson                               Karen Buddhist Army
                                                                   D. K. B. A.

Subject:      Writing for you to know.  Tomorrow early, send one boat from yyyy [village] for me again.  Also carry one hundred of loh thatch.  I will carry down the timber.  I milled enough for one boat again.  Let you know this.

                                                               From
                                                                   Your elder brother

                                                                                          [Sd.]
                                                                                     K’Dtaing Dee

 [Written in Karen.  ‘Loh’ is a kind of leaf used for making thatch.  The DKBA used the boat to carry wood.]

______________________________________________________________________________

Order #709 (Papun)

                                                                     Stamp:                                                        11-7-02
                                                           Karen Buddhist Army
                                                                    D.K.B.A.

                            [To:]          xxxx Head

Subject:
            Writing you to know a little matter.  Now, quickly arrange as best for the carrier fees.  After you arrange it, you come to send them to aaaa.  Arranging the carriers is finished.  The rest are the fees.
You arrange them as best.

                                                                             This is all.
                                      
                                                  From Company #x Commander bbbb

[Written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #710 (Papun)

                                                                        Stamp:
                                                              Karen Buddhist Army
                                                                       D.K.B.A.      
                                      Date: 15-7-2002

When received, obey fully.  The village head must meet and visit me at yyyy [village]at once.  Immediately when you receive the letter, you have to understand me surely and bring 2 viss [3.2 kgs. / 7.2 lbs.] of betel nut to zzzz [village].  We need it, so we are writing and informing you.
            Come to meet me at yyyy surely.  Also bring 2 viss [3.2 kgs. / 7.2 lbs.] of betel nut surely.
            When received, obey at once.

             xxxx [camp] Duty In-Charge                                             aaaa.

 [On the back this order is addressed to “xxxx village head.  When receive, obey at once.”  This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #711 (Papun)

                                                                              Stamp:
                                                                    Karen Buddhist Army
                                                                             D.K.B.A.

To:

            xxxx [village]
            Head, writing and informing you with few words.  When you receive this letter, you must arrange and send 30 coconuts and 2 viss [3.2 kgs. / 7.2 lbs.] of betel leaves.  Send surely.  Send with the person who brought the letter.
                                    Then, if my people can’t hold and carry it all, you have to send one of your people.

                                          With respect, only this.                                  [Sd.] 16/7/02
                                                                                                                  xxxx Gate

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #712 (Pa’an)

To:                                                                                                                        12-8-2002
            Chairperson - xxxx [village]

Subject:            Money, 1,300 Kyat, that the chairperson borrowed, send it to arrive before the end of the 8th of the month, you are informed.

                                                                          Do not fail.

                                                                                                              aaaa
                                                                                                           yyyy village
                                                                                                     Village Security Unit

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #713 (Papun)

                                                                       Stamp:
                                                             Karen Buddhist Army
                                                                      D.K.B.A.
To:
            xxxx [village]

 

            With respect, the matter is writing you to know as ordered by the leader.  Arrange 600 shingles of thatch within 2 days.  After you arrange and gather six hundreds thatch shingles within 2 days, come to send them at once to yyyy [village].  Do not go directly to yyyy.  Come to report to the camp, then keep going.

                                                                                                         [Sd.]28/9/2002
Every village must know                                         
                      Gate Duty In-Charge
xxxx
                           600 shingles                                              K’Saw Wa Battalion
yyyy
                            300 shingles
zzzz
                             300 shingles
wwww
                        300 shingles
vvvv
                           300 shingles
uuuu
                           300 shingles
Total is 1800 [shingles]

 [This order was written in Karen.  On the left side of the letter the DKBA officer wrote down the number of thatch shingles which each village in the area had to provide.]

______________________________________________________________________________

Order #714 (Papun)

                                                                   Stamp:
                                                         Karen Buddhist Army
                                                                   D.K.B.A.                                            Date: 11-10-2002
To:
            xxxx West Head

            With respect,

Subject:
             W
riting you to know as below.  Right now, the order that we have is to ask for help from the mother, father and old people.  The help is not unusual.  Right now, please arrange six sacks of kapok in white sacks, three sacks from the West and 3 sacks from the East.  Please arrange it for us early.  The kapok that you arrange for us is for a donation.  You and all the villagers will get good luck.  You must let me know quickly whether you can arrange or not, so if the people ask me, I can answer them.

                                                                                            [Sd.]11/10/2002
May God bless you always. 
                                                                                                   From Son
                                                                                           xxxx Duty In-Charge
                                                                                           K’Saw Wa Battalion

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #715 (Papun)

                                                                               Stamp:
                                                                      Karen Buddhist Army
                                                                              D.K.B.A.

Date: 8th Day of the waxing moon
For xxxx village head.
Informing you with few words.
For xxxx [camp], Battalion Commander demanded 400 thatch shingles.  Send them to arrive on 10th day of the waxing moon of Thadingyut [
14/10/02] at yyyy.

Need urgently.  Do it completely.
   Letter written by yyyy Camp
                        Sergeant Major

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #716 (Pa’an)

                                                              Stamp:                                           Date: 23-10-2002
                                                    Karen Buddhist Army
                                                            D.K.B.A.

Major aaaa      - for building the Pagoda
                        - for donating money
                        Responsibility of xxxx village tract
                        
one envelope - 10,000 Kyat

1. xxxx village                           4 envelopes
2. yyyy village tract                    3          “
3. zzzz village                             2          “                       20,000
4. vvvv village                           1          “
5. wwww village                        1          “                       10,000
6. uuuu village                           1          “                       10,000
7. tttt village                              1          “

                                                 xxxx Village Tract- Chairperson
                                                       must take responsibility.
                                                   The last date is 10-11-2002.

                                                                                                              Saw aaaa
                                                                                                             Brigade 999
                                                                                                              Battalion #x
                                                                                                  Deputy Battalion Commander

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #717 (Papun)

                                                                   Stamp:
                                                          Karen Buddhist Army
To:                                                              D.K.B.A.   
                                          Date: 8-11-02
     Head
             
               xxxx [village]
                              
                                    Writing for you to know with few words.
When you receive this letter now, you have to arrange food for me.
(1) [cooking] oil        
              (1) big tin                                            The whole village.
(2) Chili                       
             (7) viss [11.2 kgs. / 25.2 lbs.]                “           “
(3) Big monosodium glutamate (10) packs                           
                    “           “
(4) One big tin of rice  
              (1) big tin
                                                         On 12-7-02, come to send them to me at xxxx camp.

When received, obey.
                                                              [Sd.]
8-11-02
                                                        K’Saw Wa Battalion
                                                           Ku Thu Hta Gate
                                                                D.K.B.A.

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #718 (Pa’an)

                                                                    Stamp:
                                                           Karen Buddhist Army
                                                                    D.K.B.A.

To:                                                                                                                 17-11-2002
     xxxx village head

     With respect,

Subject:…..I have to fence <the camp>, so you must help me with 200 pieces of bamboo.  Send them to the top of yyyy [village].

                                Do them surely.

                                                                                                         [Sd.] 17-11-02
                                                                                                 (2nd) Column Commander 
                                                                                                        Special Battalion
                                                                                                           #999 Brigade
                                                                                                               D.K.B.A.

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #719 (Papun)

                                                                    Stamp:
                                                          Karen Buddhist Army
                                                                   D.K.B.A.

                                            Progressive Buddhist Karen National Army
                                         
                    Dee Kay Bee Ay
                                          
                                                                                    Date- 22-11-2002
To:
     Whom it concerns,

Subject:            The matter of giving responsibility.
       
22-11-2002 in accordance with the directive of the Battalion Commander.

1.    Regarding the above and in accordance with the directive, each person takes responsibility, so take responsibility for the building of Army family houses for your company.  Enter and do it at the specified villages but do not enter and trespass on the boundaries of the specified villages, you are informed.

                                                                                           [Sd.] 22-11-2002
                                                                               Stamp: Office Base Commander
                                                                                                Major aaaa   
                                                                                         K’Saw Wa Battalion
                                                                                           Dee Kay Bee Ay
Copies to/
                        1.         Bo Cheh Htee              - Headquarters
                        2.         Bo Myint Aung
            - Company #4
                        3.         Bo Ba Yoh                   - Company #5
                        4.         Bo Ba Chit                   - Battalion Commander’s Office
                        5.         Office Receipt

[Page 2]

1.  For the building of Paw Htee Ku Battalion Headquarters and the Army family houses, the villages shown below collect thatch and bamboo, then come to send them all at the end of 12th month [December].
Note:    Thatch - must be 4 cubits [184 cms. / 6 feet]and 1 handspan [23 cms. / 9 inches].  White bamboo must be big and long.

            Villages that have responsibility for thatch

            1.         Htee Ghay Law                                    -                 Thatch        (1,000)
            2.         Pwa Day Moo                                      -                     “           
(1,000)
            3.         Meh Nyaw                                           -                     “          
 (1,000)
            4.         Paw T’Kwee                                        -                     “           
(1,000)
            5.         Kwee Law Cheh + Koh Law Kwee     -                      “            (   500)
            6.         Lay Poe Kaw + Kwee Na                    -                      “            (1,000)
            7.         Htoo Wa Kwee                                    -                      “            (1,000)
            8.         Thaw Keh Hta + Pa Keh                      -                      “            (1,000)
            9.         Shwe P’La Kya Kan Na / Kaing Daw / Kyaung Ywa - Meh Meh village
                                                                                                                         (2,000)
            10.       Ha Gyi - Lan Ma village / Kyaung Ywa / Mya Ya Daw              (2,000)

                        Villages that have responsibility for white bamboo.

            1.         Koh Keh Hta - white bamboo               -                                   300 pieces
            2.         Poh Loh Pa   -   “                                  -                                   300 pieces
            3.         Wa Tho Kla white bamboo                    -                                  300 pieces
            4.         T’Kaw Koh                                           -                                  300 pieces
            5.         Ko Lu Pyo                                             -                                  300 pieces
            6.         Kyaught Gwin                                        -                                  500 pieces
            7.         Meh K’ La                                             -                                  300 pieces
            8.         Paw Ku Hta and Lay Ein Su                   -                                  200 pieces
            9.         Thay Na Lan                                          -                                  200 pieces.

[Page 3]

2/ Captain Cheh Htee, take responsibility and collect the wood, bamboo and thatch from the villages shown below, then build the houses for the Dee Kay Bee Ay families who are staying, the duty is given to you.

1.         K’Dtaing Dee
2.         Noh Paw Htee
3.         Taung Thu village
4.         Pa Lone
5.         Baw Kyoh Leh
6.         Poh Ma Heh
7.         Htee Theh Lay
8.         Htee Law Thi Hta
9.         Noh Ghaw
10.       Hsa Law Deh
11.       Baw Tho Hta
12.
      Htee Tha Blu Hta
13.       Htaw Meh Hta
14.       Poh Leh
15.       Poh Kay
16.       Kyaung Ywa
17.       Kaing Daw
18.
      Poh Ka

[Page 4]

3/ Bo Myint Aung, take responsibility and collect the wood, bamboo and thatch from the villages shown below, then build [houses] for your Company #4 Army families, the duty is given to you.

1.         Nya Tay Law
2.         Daw Mweh
3.         Wa Mu Law
4.         Thwa Hta
5.         Ka Leh Chit Koh
6.         Ta Beh Pa

[Page 5]

4/  Bo Ba Yoh, take the responsibility and collect the money for wood, bamboo and thatch fees from the villages shown below then build [houses] for the Company #5 Army families, the duty is given to you.

1.         Ma Htaw
2.         Ku Seik
3.         Thwa Koh Law
4.         Tha Ma Kyu Law
5.         Kaw Kla
6.         Poh Paught Koh
7.         Tha Dwee Koh
8.         Ta Hu Law
9.         Sein Ka Mauk
10.       Day Law Pu
11.       Htee Bauk Ka Hta
12.       Noh Law Chu
13.
      Way Shan village

[This order is from a DKBA Battalion Commander specifying which villages have to provide materials and money for the building of houses for DKBA families.  Fifty-six villages are listed here as being effected by this order.]

 


DKBA Restrictions

 

Several of the orders in this section restrict the movements of villagers due to military movements of the DKBA and SPDC.  In Order #722 the DKBA is prohibiting any humans or animals from walking on the hills around a village and states, “if you do afterward and any dangers occur, (Dee Kay Bee Ay) troops do not take responsibility (at all), you are prohibited.”  Order #720 was sent out to four villages demanding their relocation and is explicit in its threats, “you, everybody, must come and gather to stay at yyyy [village].  If the people see that you are sleeping in the forest or in a hut the people will shoot all of you dead. The people will burn your huts.  None of you should stay at your houses, your houses.  You must go back to stay at yyyy.”  Order #725 rescinds a previous order prohibiting villagers from sleeping in their field huts due to a military operation, because the operation ended early.


Order #720 (Pa’an)

                                                                     Stamp:
                                                           Karen Buddhist Army
                                                                    D.K.B.A
.
                                     
      Progressive Buddhist Karen National Army
                                                                #999 Brigade
                                                              Dee Kay Bee Ay                                    Date: 5-1-2002

           [To:]
                       xxxx village - Head, tract leader, letting all the civilians know.  Army Matter.  Very important matter.  Urgent Army matter.  On the 10th day of the English [month], you, everybody, must come and gather to stay at yyyy [village].  If the people see that you are sleeping in the forest or in a hut, the people will shoot all of you dead.  The people will burn your huts.  None of you should stay at your houses, your houses.  You all must go back to stay at yyyy.  Starting on the English month, 10-1-2002, you all must come back to yyyy.  Everybody must know.  If you are seen in a hut, the people will shoot all of you dead.  You all must go back and gather to stay at yyyy

                                                                                                                             [Sd.]
                                                                                                                        [Unclear]
                                                                                                                      #999 Brigade
                                                                                                                        [Unclear]
                                                                                                                       [Unclear]
                                                                                                                        D.K.B.A
.

[On the back this order is addressed: “To: xxxx village, Date: 5-7-2002, Give to Tract leader quickly.  Army matter urgent.  Send to arrive today.  Emergency matter.  Army matter urgent.  xxxx village.”  This order was written in Karen and sent out to at least four villages in the area ordering their relocation.]

______________________________________________________________________________

Order #721 (Papun)

                                                                      Stamp:                                            Date: 16-1-2002
                                                          (Karen Buddhist Army)
                                                                     D.K.B.A
.
                                            Progressive Buddhist Karen National Army

            Village Head, I am respectfully writing and informing you.  The matter is making the family registers of male numbers and female numbers of villagers over 12 years old who are staying in the Village Head’s village, then come to xxxx Army camp to arrive on 18-1-2002, you are invited.  If you fail, harsh action will be taken.

                                                                       Company #x Company Commander aaaa
                                                                                     Sin Pyu Daw Battalion
                                                                                        Dee Kay Bee Ay

[This order was written in Burmese.  This order was sent out to several villages in the area.]

______________________________________________________________________________

Order #722 (Pa’an)

                                                                        Stamp:
                                                              Karen Buddhist Army
                                                                       D.K.B.A.

                                                  Progressive Buddhist Karen National Army
                                                            #999 Brigade Headquarters
                                                                   Dee Kay Bee Ay
                                                                                            
                             Date: 18-1-2002
                To:
                     Chairperson / Village Head
                      xxxx village
                     Hlaing Bweh Township

Subject:            Letting you know the prohibited matter

            Regarding the above subject, in accordance with the order of the Brigadier, dated on 21-1-2002 to 21-6-2002, do not allow (humans, buffaloes, cows) to climb (at all) at all on the (hills) of Elder’s village and if you do afterward and any dangers occur, (Dee Kay Bee Ay) troops do not take responsibility (at all), you are prohibited.
            Therefore, the Village Head has to let the villagers know the prohibition from above, you are informed.

                                                                                                     [Sd.] 18-1-2002
                                                                                                     Office In-Charge
                                                                                                       #999 Brigade
                                                                                                     Dee Kay Bee Ay
                                                                                    Meh Thein Gone / Hlaing Bweh Township

Copy to-
      - Office receipt

[This order was typed and written in Burmese.  It was sent out to several villages in the area.]

______________________________________________________________________________

Order #723 (Papun)

                                                                      Stamp:
                                                            Karen Buddhist Army
                                                                      D.K.B.A
           To:
                        xxxx, yyyy [villages]

                        Head, informing you with few words.  The matter is below.  When you receive this letter, make the list of the Burmese who went to get the soldiers’ things for me.  What did they take, and all the names of the things.  When you finish doing it, heads come to send the list.

                                                                                   That is all.
                                                                                                              [
Sd.]
                                                                                                         27-5-2002

[On the back this order is addressed “To: xxxx, yyyy [village] Head, Army Matter Urgent.”]

______________________________________________________________________________

Order #724 (Papun)

                                                                    Stamp:
                                                          Karen Buddhist Army
To:                                                               D.K.B.A.   
                                             20-7-2002
     xxxx village
     Head

                               Subject:            Writing for you to know as below.  Now, we hear that Kawthoolei prohibits wood and bamboo surely, so none of you should sleep in the hill field huts, flat field huts in your region at all.  You must let all of your villagers know.

                                                                                             This is
                                                                                                       From
                                                                                                               [Sd.]
20-7-2002
                                                                                                          K’Ter Ti Column Frontline
                                                                                                             Office, Duty In-Charge

[This order was written in Karen.  ‘Kawthoolei’ is a slang term used by villagers for the KNU.]   

______________________________________________________________________________

Order #725 (Papun)

                                                                    Stamp:
                                                          Karen Buddhist Army
                                                                   D.K.B.A.

                                           Progressive Buddhist Karen National Army
                                                              Dee Kay Bee Ay
To:                                                                
                                                             Date-6-8-2002
     xxxx    - Head
     yyyy     - Head
     zzzz      - Head
     wwww - Head – All are to know

Subject:       The matter of reminding

The Battalion Commander reordered on 4-8-2002

1. Regarding the above subject, the letter was issued that our troops will enter and operate within the xxxx area from 13-7-2002 to 13-8-2002, one month exactly, so do not sleep in the flat field huts/hill field huts in the night. 
2. However, we withdraw the order letter starting on 6-8-2002, and allow the villagers to travel to the flat fields or hill fields as before.

                                                                                                           [Sd.] 6-8-2002
                                                                                                    Office Base Commander
                                                                                                            Major aaaa
                                                                                           K’Saw Wa Battalion Headquarters
Copies to/
1. Chief of Staff’s office
2. Intelligence Commander- K’Saw Wa
3. Office receipt

[This order was typewritten and written in Burmese.  The operation which the DKBA and SPDC were conducting seems to have ended early, so they are now allowing the villagers to go to their fields again.]

______________________________________________________________________________

Order #726 (Papun)

                                                                    Stamp:
                                                       
  Karen Buddhist Army
                                                                   D.K.B.A.

                                                 Progressive Karen Buddhist Army
                                                              Dee Kay Bee Ay

                                                                           Letter No # Ka Sa Wa / xx-x / xxx / Yay-x
To        /                                                              Year 2002, September 7th

All the logging heads who are concerned must know

Subject:            In accordance with the order announcement  

     In accordance with the directive of the Battalion Commander on September 7th 2002

1:         Regarding the above subject, the logging heads who are doing large trees having malodorous wood and hardwood in the area of the forest reserve at xxxx, yyyy, zzzz [villages], 3 logs must be one ton, you are informed in advance.
Note----If 3 logs are not fully one ton, we do not allow you to bring them down.

                                                                                                 [Sd.]
                                                                                   Stamp: Office In-Charge
                                                                                            Major aaaa
                                                                                       K’Saw Wa Battalion
                                                                                         Dee Kay Bee Ay
Copies to:
           1. Noh Hta Gate commander
           2. K’Dtaing Dee Frontline Office
           3. Office receipt.

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #727 (Thaton)

                                                                   Stamp:
                                               #333 Brigade Headquarters Office
                                                              Date:
5/12/02
                                                                  D.K.B.A.
To:
     Chairperson
     xxxx [village]
                                                            All the villagers know, you are informed.  Starting on 5-12-02, do not travel at all on the xxxx black market road or the yyyy road.

Note:
     No responsibility will be taken if you fail.
                                                                           From   
                                                                                             [Sd.]5/12/02
                                                                                    Security Duty In-Charge
                                     
                                                         xxxx area

[‘Black market roads’ are paths through the forest which villagers use to trade things and do not go through DKBA and SPDC checkpoints where the villagers are forced to pay bribes to get through.  This order was written in Burmese.]

 


DKBA Meetings

 

The orders contained in this section are DKBA summonses for village elders to attend meetings, which are usually held to dictate demands for forced labour, money, food, goods and materials.  Village elders are expected to drop whatever they are doing and go to these ‘meetings’ at a nearby DKBA camp.  These are in addition to the orders demanding their attendance at ‘meetings’ at SPDC camps.  Demands for attendance at meetings are often accompanied by the phrase, “obey at once.”  The officer calling for a meeting in Order #743 is even more threatening and writes, “Therefore, if [you] fail to come to meet on the specified date, if any problem occurs at the village head’s village, [we] do not take responsibility (at all)…”  Order #756 threatens the village head with being labelled as a KNLA soldier if he does not come to meet; “When you receive this letter, think about yourself exactly whether you are a civilian or a person who holds a weapon?”

Order #735 contains the minutes of a meeting held by DKBA #999 Brigade Special Battalion Commander Chit Thu.  In addition to the announcement of expanding the number of soldiers in the Battalion (see ‘Recruitment’ above), the situation of each of the villages was discussed.  The DKBA Battalion Commander offered to solve many of the problems or contribute money, including repaying for stolen livestock and goods.  Some of the promised money was apparently paid while some was not.  Of note is that there were several complaints heard about Moe Kyo, another DKBA commander who is notorious in the area for his cruelty towards villagers.


Order #728 (Papun)

                                                                       Stamp:
                                                            (Karen Buddhist Army)
                                                                      D.K.B.A.
To:                                                                                                        Date: 7/1/2002
            Urgent Army Matter                                                                  xxxx Head

                        With respect, writing to inform you.  When you see my letter, don’t hesitate.  Come to visit me at xxxx Camp at once.  Come quickly.  Tell the yyyy Village Head and the zzzz Village Head and ask them to come at once.

                                                                                                               7/1/2002
                                                                                                                  [
Sd.]

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #729 (Papun)

                                                                       Stamp:
                                                            (Karen Buddhist Army)
                                                                      D.K.B.A.
To:        Date: 1-2-2002

Subject:      Writing to inform you as below.  When you receive this letter, you must come to attend a meeting at xxxx Frontline Office on 5-2-2002.  The village head must be free to come.  Meeting time is
Morning - 9:00 o’clock.

                                                                              Signed
                                                                                                  [
Sd.]
                                                                                                  xxxx
                                                                                           Frontline Office
                                                                                         Dee Kay Bee Ay

[On the back this order is addressed: “For xxxx Head, Receive and send at once.”]

______________________________________________________________________________

Order #730 (Papun)

                                                                       Stamp:                                                 Date: 1-2-2002
                                                            (Karen Buddhist Army)
                                           
                          D.K.B.A.

              Writing to inform the Head.  The matter is coming to meet and visit me at xxxx [camp] on 5-2-2002 at 9 o’clock in the morning.  Come surely to the meeting on this day.  Come or not, let me know quickly.

                                                                                                                 xxxx [camp]
                                                                                                                Duty In-charge
                                                                                                             Office Commander
                                                                                                                  Major aaaa

[On the back this order is addressed to “Give to xxxx Head.”  Major aaaa of the DKBA demanded one porter, but said it was not necessary to give a person.  The villagers should pay 150,000 Kyat for the porter for one year.  Every village in the area must give this amount.]

______________________________________________________________________________

Order #731 (Papun)

                                                                         Stamp:
                                                             (Karen Buddhist Army)
                                                                        D.K.B.A

When received all the Heads must obey.  The meeting is on 5-2-2002 at 9 o’clock in the morning.  The meeting is at the xxxx Office.  Come surely.  Come or not, let me know quickly.
                Truly written.
                                                                                                               K’Dtaing Dee
                                                                                                              Office In-charge
                                                                                                             Responsible person
                                                                                                                   U aaaa

[On the back this order is addressed: “[To:] Give this to xxxx Head.”]

______________________________________________________________________________

Order #732 (Pa’an)

                                                                           Stamp:                                                     9-2-2002
                                                               (Karen Buddhist Army)
                                                                         D.K.B.A.
                                                 Progressive Buddhist Karen National Army

To:
             For Head xxxx [village]

             With a lot of respect for you,

            You must go and arrive at yyyy on 10-2-2002 Sunday.  Please, when you receive this letter, do not hesitate.  This is the Special Battalion, Battalion Commander orders you to go and meet with him surely.
            If you do not go and arrive there, action will be taken against you.

                                                              Coolly and Nicely,

                                                                                               #999 Brigade
                                                                    Battalion #x xxxx Communications Commander
                                                                                              Lieutenant aaaa

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #733 (Pa’an)

                                                                       Stamp:
                                                            (Karen Buddhist Army)
                                                                      D.K.B.A.
                                               Progressive Buddhist Karen National Army 

To: xxxx Head, writing [to let you] know.
                                               Writing for the matter to be known right now.
But xxxx Head and we are Dee Kay Bee Ay, the Head must come to meet with us on 9-2-2002 so we are writing you to know this. 
            When this letter is seen, come quickly. 
            Do not hesitate. 
            The matter is urgent. 
            When this letter is seen, do it quickly. 

Dee Kay Bee Ay Battalion #x Brigade #999
xxxx
Camp, Company Office, Bo aaaa.

            Urgent Army Matter

______________________________________________________________________________

Order #734 (Pa’an)

                                                                         Stamp:
                                                                Karen Buddhist Army
                                                                        D.K.B.A.

                                               Progressive Buddhist Karen National Army
                                                           #999 Brigade Headquarters
                                                                  Dee Kay Bee Ay
                                       
                                                                                       Date: 15-2-2002
               To:
                    Village Head
                    xxxx village, Hlaing Bweh Township

Subject:            The matter of coming to meet

            Regarding the above subject, in accordance with the order of the Brigadier on February 15th, we want to meet and discuss with the Elder, so come without fail to meet at Dee Kay Bee Ay, #999 Brigade Headquarters at Meh Thein Gone on 17-2-2002 at 10:00 o’clock in the morning, letting you know and you are informed.

                                                                                                   [Sd.] 15-1-2002
                                                                                                   Office In-Charge
                                                                                          #999 Brigade Headquarter
s
                                                                                                   Dee Kay Bee Ay
                                                                                    Meh Thein Gone/ Hlaing Bweh Township

Copy to-
            - Office receipt

[This order was typed in Burmese and carbon copied to be sent out to several villages.]

______________________________________________________________________________

Order #735 (Pa’an)

Dee Kay Bee Ay, #999 Brigade, Special Battalion Commanders and the Representatives of Local Villages Meet and Discuss

Chairman                         - Lt Colonel Saw Chit Thu
Master of ceremonies       - Captain Saw Kyaw Nyunt / Captain Poe K’Li
Recorders                        - Captain Saw Ohn Mya / 2nd Lieutenant Saw Thu Rein
Celebration date               
- 18/2/2002
Celebration place             - Special Battalion Frontline Office
Celebration day                -  noon 12 o’clock

                                                            Program of the ceremony

1. Chairman took his place
2. Read out N’Maw Ta Tha
[a Buddhist blessing] 3 times and opened the ceremony
3. Read out the agenda of the ceremony
4. Chairman spoke the opening speech

                                    Chairman gave the opening speech with special thanks to the village representatives for attending completely.  The village heads are the village representatives from the village, so when the organization of group holding arms orders, no need to be afraid and they must go and meet.  There is no time for this meeting, so only the short points should be spoken and the village representatives have to present the area situations of their own villages.

5.    Discussion of the concerned Army matters.
                Paragraph (a) in the discussion of enlarging the Army’s strength.  The Chairman said that we have to meet once a year to enlarge the Army’s strength.  We (Dee Kay Bee Ay) are the Army which was born by the civilians, so the civilians’ representatives are to help enlarge the Army’s strength.
       The Deputy Battalion Commander from the Special Battalion discussed and presented that when new soldiers are sent, it is better to send people who have a little of education, because the soldiers who have no education arrive in the villages and do things against the civilians.
       The Chairman spoke to the village representatives that everybody knows that after our Dee Kay Bee Ay seceded from the KNU, we were fighting with arms, we fought with the government’s army before seceding, and there was no benefit.  The aim of our Dee Kay Bee Ay is to protect our civilians.  When sending new soldiers, send them after you put this principle to them.

       To enlarge the Battalion’s strength, the village representatives have to send the recorded strength.

1. Kaw Kaw                                                                  6 people
2. Htee Wa Blaw                                                            3 people
3. Htee Cha Ra                                                              3 people
4. Kyaw Koh                                                                 1 person
5. Kwee Lay                                                                  1 person
6. Thay Moh Pa- Htee Wa Klay    
                                1 person
7. Htee Law Thay                                                           2 people
8. Paw Law                                                                    1 person
9. Than Pu Ya                                                                1 person
10. Pa Glu                                                                      2 people
11. Taw Oak                  
                                                1 person
12. Thay K’Tay- Htoh Thu Kee            
                         1 person
13. Htee Kaw Htaw                                
                        1 person
14. Theh Bone                                                                3 person
15. Koke Koh                                                              12 people
16. Loh Baw                                                                  2 people
17. Day Law Pya                                                           1 person
18. Pu Way                                                                    1 person
19. Meh Pleh Wa Kee                                       
            1 person, we have confirmed.

When sending new soldiers, do not send children and send them to arrive on 18-3-2002.

Theh Bone’s chairperson presented that there were health, education and sports problems.  The Special Battalion Commander will help with half of the school’s fees and will help with a zinc roof for the clinic. Kyaw Koh village’s chairperson [presented] that the allied army [SPDC] took in debt from 3 shops and took 3 cows and 2 pigs.  The Special Battalion Commander would help and repay these matters.

Htoh Thu Kee’s chairperson asked for help to make an offering because 1 village head from Htoh Thu Kee was dead due to Bo Moe Kyo’ s [another DKBA commander] landmine, so the Special Battalion Commander helped with (100,000) Kyat one hundred thousand Kyat.

Loh Baw’s chairperson presented that Bo Moe Kyo demanded over 10 loh ah pay people and it was too many.

Pa Glu’s chairperson presented that Bo Moe Kyo is threatening to shoot and beat the villagers and civilians.

Taw Oak’s representative presented that Bo Moe Kyo confiscated the villagers’ logs.  The Special Battalion Commander would repay when they come to show a list of the logs that were confiscated.

Kaw Kaw’s representative requested to be allow to set up one sawmill for building a monastery.  The Battalion Commander allowed it.  When [the Kaw Kaw representative] presented that Battalion #3 [DKBA] shouted and threatened when they couldn’t demand things from the people, [the Special Battalion Commander said he] would call and meet about this matter.

Htee Wa Blaw’s representative presented that [they needed] wood for building a clinic.  Responsibility for this matter was given to Bo Kweh Yu [DKBA officer] and the Special Battalion would help with the needed zinc sheets.

Paw Law’s representative presented that they had problems with their village’s teaching school, [there were] no tables and chairs.  The Battalion Commander will help with 50,000 (fifty thousand) Kyat for carpenter fees to make tables and chairs.

Day Law Pya’s representative presented that when Bo Moe Kyo went to Day Law Pya, one house was burnt down with 20 baskets of paddy, the Special Battalion Commander would repay these matters.  A roof for the monastery at Day Law Pya village was also needed, so the Special Battalion Commander would help.

Meh Pleh Wa’s representative presented that a roof was needed for building a Buddhist ordination hall at Meh Pleh Wa village.  The Special Battalion said that they would help.

Thay K’Tay’s representative asked whether they can keep doing flat fields or not because of the landmines at Thay K’Tay village, the Special Battalion Commander ordered to keep doing them.

Htee Kaw Htaw’s representative presented that the village monasteries were not united.  For this matter, Bo Thu Rein is to continue building monasteries, schools and clinics.

(6) General section
      The Chairperson [Special Battalion Commander] spoke to the local representatives to send the children from their own villages who passed primary school to Ko Koh village, because there is a middle school in Ko Koh village this year.  When his soldiers went to demand food at local villages, [they] must come and present the expenses [to him].  He prohibited the cutting of small teak trees in the area of Kaw Kaw, Htee Law Thay, Htee Wa Blaw, Kyaw Koh, Kwee Lay, Pa Glu, Taw Oak and Htee Cha Ra [villages]. The farmers know that they work in the flat fields but they didn’t get full benefit.  He said that if his soldiers were going to eat in the villages, he would pay it back and if there were problems in the village to go and present them to him.  He would help as he could on his side.  The the representatives should understand the aim of collecting new soldiers.

 (7) The discussion was closed at 3:15 in the evening with reading out of the Budan Tha Tha Nan Sirititatu [a Buddhist blessing] 3 times.

List of the people’s names who attended the meeting

1. Lieutenant Colonel Saw Chit Thu, Battalion Commander, Special Battalion #999, DKBA
2. Major Saw Kyaw Myint, Deputy Battalion Commander, Special Battalion, #999, DKBA
3. Major Saw Kyi Lin, Column #2 Column Commander, Special Battalion, #999 Brigade DKBA
4. Captain Saw Kyaw Nyunt, Office in Charge, Special Battalion, #999 Brigade DKBA
5. Captain Mahn Pyi Aye, Chief of Forestry Department, Special Battalion, #999 Brigade DKBA
6. Captain Saw Dweh Gay, Company #1 Company Commander, Special Battalion, #999 Brigade DKBA
7. Captain Saw Tin Win, Company #8 Company Commander, Special Battalion, #999 Brigade DKBA
8. Captain Saw Poe K’Li, Company #7 Company Commander, Special Battalion, #999 Brigade DKBA
9. Captain Saw Ohn Mya, Quartermaster, Special Battalion, #999 Brigade, DKBA
10. Captain Htun Sein, Theh Bone Office Branch, Special Battalion, #999 Brigade, DKBA
11. Captain Mahn Maung Aye, Special Battalion, #999 Brigade, DKBA
12. Lieutenant Saw Poh Kweh, Special Battalion, #999 Brigade, DKBA
13. Lieutenant Saw Thu Rein, Special Battalion, #999 Brigade, DKBA
14.  2nd Lieutenant Saw A’Pine, Special Battalion, #999 Brigade, DKBA
15. Chit Thein, Kyaw Ku, U Taw Tu, Htee Cha Ra village
16. Aung Soe, Thein Shin, Poe Loh, Kyaw Koh village
17. Saw K’La, Kwee Lay village
18. Tha’Kya San, Maung Win, Ka Ma Tay, Htee Wah Blaw village.
19. Dee Kweh, Htee Law Thay village.
20. Kyaw Aye Mya, Khin Laing, Bpaw Law village.
21. Pa Kyaw, Kyaw Ngwai, Than Pu Ya village.
22. Kyaw K’Lu, U Kweh, Pa Glu village.
23. Eh Hser Pa, Htee Eh Pa, Thay K’Tay village
24. Pu Kyi Htoo, Pu Kweh, Htoh Thu Kee village.
25. Ah Htaw, Pa Htoo, Saw Leh, Taw Oak village.
26. K’Tone, Htee Kaw Htaw village.
27. Saw Mla, Dee Poe, Nay Blu, Kaw Waw village.
28. U Ah Dway, U Kyaw Laing, U Sein Lone Aung, Theh Bone village.
29. U Hla Kyi, U Kyay Laing, Koke Koh village.
30. Soe Naing, Saw Leh Htoo, Saw Leh, Loh Baw village
31. Saw Say, P’Way village.
32. Saw Bu, Htee Wa Klay village.
33. Saw Pa Htoo Baw, Meh P’Leh Wa Kee village.
34. Pa Toe, Day Law Pya village.

[This letter was written in Burmese.  DKBA deserters from the area have told KHRG that some of the above promises were carried out, but others had not been.]

___________________________________________________________________________

Order #736 (Papun)

                                                                      Stamp:
                                                             Karen Buddhist Army
            To:                                                    D.K.B.A.                                                  21-2-2002
                 Village Head.
                 xxxx village

                                          With respect,

                Letting you know again this time.  When you receive my letter, do not hesitate.  Stop your work and come to meet me at once.  you must come.  When received, obey at once.

                                                                                     This is
xxxx
                                                                                       From
Frontline Office                                                                                [Sd.] ­21-2-2002
Dee Kay Bee Ay

[This letter was written in Karen and in red ink as a warning.]

______________________________________________________________________________

Order #737 (Papun)

                                                                       Stamp:                                                  Date: 2-3-2002
                                                             Karen Buddhist Army
                                                                      D.K.B.A
.
                        To:
                             Chairperson
                                              xxxx [village]

               Writing to inform you as below.
When you receive my letter, come to meet me at yyyy village at once.  Receive, obey at once.  Because there is a small matter.

                                                                                    That is all.

                                                                                                              [Sd.]2-3-2002
                                                                                                      (for) Office Commander 
                                                                                                    K’Saw Wah Battalion Office
                                                                                                    Temporary – xxxx [camp]
                                                                                                               (Saw aaaa)

[On the back this order is addressed: “To: Chairperson, xxxx [village].  Urgent Military Matter.”  This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #738 (Papun)

                                                                          Stamp:
                                                                (Karen Buddhist Army)
                                                                          D.K.B.A.

To:
     xxxx Head                                     
     Date: 11-3-2002
     With respect,

            Informing you with few words.  When you receive this letter, do not hesitate.  Come to meet with me.  It is an emergency.  Come and arrive on the twelve of the English month [12/3/02].

                                                                                               xxxx Camp Commander
                                                                                                              aaaa

[On the back this order is addressed “To: Urgent Army matter Give to xxxx Village Head.”]

___________________________________________________________________________

Order #739 (Papun)

                                                                          Stamp:                                        Date: 13-3-02
                                                                 Karen Buddhist Army
                                                                         D.K.B.A.
            To:
                 xxxx Chairperson

                 With respect, I am writing and informing you by letter.  The matter of the letter written now is xxxx DKBA Camp wants to discuss and coordinate with the Chairperson from yyyy for a moment, so come to arrive on 14-3-2001 [2002]
                                                                                           That is all.

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #740 (Pa’an)

                                                                         Stamp:
                                                              (Karen Buddhist Army)
                                                                        D.K.B.A.

To:                                                                                                                       Date: 14-3-2002
      Chairperson/Secretary

            Letting you know.  Writing and informing you.  The matter is to come to meet and discuss with me at xxxx Camp on 15-3-2002 at 10 o’clock in the morning, you are informed.

Note: Bring along all the elephant owners at the same time.

                                                                                                                 From 
                                                                                                          Lieutenant aaaa
                                                                                                   xxxx Camp Commander
                                                                                                           #999 Brigade
                                                                                                            Battalion #x
                                                                                                              D.K.B.A

______________________________________________________________________________

Order #741 (Pa’an)

                                                                Stamp:
                                                       Karen Buddhist Army
                                                                D.K.B.A.                                               Date: 27-3-2002
To:
     xxxx village Chairperson, Secretary
                        Writing and letting you know.  There is nothing unusual.  I want to meet and discuss with the chairperson, so when this letter is received receive this letter, come without fail to meet and discuss at our camp, writing so you know and you are informed.

                                                     With respect,

                                                          [Sd.] 27.3.2002
                                               xxxx Camp Officer In-Charge
                             
                             #999 Brigade
                                                            Battalion #x
                              
                         Dee Kay Bee Ay

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #742 (Papun)

                                                                   Stamp:                                                    Date: 9-4-2002
                                                        Karen Buddhist Army
                                                      
           D.K.B.A.

Writing you to know for sure.  The village head, I have to write and inform.  You must understand me.  [Come to] yyyy [camp] at once tomorrow at 10 o’clock.  There is no other thing to tell you.  Come to visit me at the office.  The matter is to meet with my officer.  I write you to know about this.
           You must come at once.  Written truly.
                                                                                            Ka Ta Ta
                                                                                            Instead of Office Base Commander
                                                                                                                 aaaa

 [On the back this order is addressed: “xxxx Village head, Urgent Army matter.”  Written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #743 (Pa’an)

                                                                     Stamp:
                                                  
         Karen Buddhist Army
                                               
                     D.K.B.A.

                                          Progressive Buddhist Karen National Army
                                                     #999 Brigade Headquarters
                                                       
      Dee Kay Bee Ay
                                                                                            
                            Date: 29-4-2002
            To:
                 Chairperson/ Village Head
                       xxxx
     village
                 Hlaing Bweh Township

Subject:         Informing to coming to meet.

1.            Regarding the above subject, in accordance with the order of the Brigadier on year 2002 April 9th, we have to meet and discuss with chairpersons/village heads, so come (without fail) without fail to meet at DKBA #999 Brigade Headquarters - Meh Thein Gone - (Yadana Aye - Sanctuary school on year 2002 May 5th Sunday at 10:00 o’clock in the morning, you are informed.
2.            However, if you fail to come to meet on the specified date, if any problem occurs at the village head’s vill
age, we do not take responsibility (at all), letting you know and you are informed.

                                                                                         [Sd.] 29-4-2002
                                                                                         Office In-Charge
                                                                                           #999 Brigade
                                                                                         Dee Kay Bee Ay
                                                                          Meh Thein Gone - Hlaing Bweh Township

Copy to-
            - Office receipt

______________________________________________________________________________

Order #744 (Papun)

                                                                       Stamp:
                                                            Karen Buddhist Army
                                                                      D.K.B.A.    
                                   Date: 14-5-2002

            Inform the village head.  Letting you know with this letter.  Immediately, come to meet me at yyyy [village].  The matter is to come to meet with aaaa.  You must come tomorrow surely.  When received, obey.

The matter is only this.

Write truly.
            yyyy [village], Office In-charge
                                                                                                                   aaaa

[On the back this order is addressed: “xxxx village, for Village Head.  When received, obey at once.”  This order was written in Karen.  A DKBA commander from #777 Brigade told the village head the village must pay 18,000 Kyat in porter fees.  He said that if the village didn’t pay he would arrest the whole village and force them to porter.]

______________________________________________________________________________

Order #745 (Papun)

                                                                         Stamp:
                                                               Karen Buddhist Army
                                                                        D.K.B.A
.
           To:
                xxxx [village]
                      Head, I am writing a letter to you.

When you receive this letter, you must come to meet with me at xxxx D.K.B.A office on 2-7-2002.

Note:
                1) xxxx            Head                                                 [Sd.]
30-6-2002
                
2) yyyy              ----------                                     Ka Saw Wa Battalion
                3) zzzz              ----------                                              xxxx Gate
                4) wwww         ----------                                               D.K.B.A.
                5) vvvv             ----------
                6) uuuu             ----------

[On the back this order is addressed “To: xxxx [Village] Head, Army Matter.”  This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #746 (Papun)

                                                                    Stamp:
                                                          Karen Buddhist Army
                                                                    D.K.B.A.       
                                               3/7/2002
To:
     aaaa
     xxxx village
     
                       Subject - Writing for you to know as below.  When you receive my letter, stop your work and come to meet me at xxxx Office.  Call with the village head at the same time.  When received, obey at once.
You must come.

                                                                                        This is
                                                                                                   From
                                                                                                            [Sd.]3/7/2002
                                                                                                       xxxx Column Office

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #747 (Papun)

                                                                     Stamp:
                                                            Karen Buddhist Army
To:                                   
                           D.K.B.A.                                                 Date: 8-7-2002
     Village Head aaaa
     xxxx village

                    With respect, writing for you to know as below.  About the carrier bbbb from xxxx [village], ask the head from xxxx and arrange it together with you, then send him to me.  Arrange it a little bit quickly.  We need him for an emergency.  When received, obey at once.

                                                                          This matter is
                                                                                            From
     Arrange and send three or four roosters.                                               [Sd.]8/7/2002
     When the money arrives to me, I                       
                               xxxx Frontline Office
     will pay the price.                                                                                Duty In Charge
                                                                                                                    D.K.B.A
.

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #748 (Papun)

                                                                         Stamp:                                                 Date: 12-7-02
                                                              Karen Buddhist Army
                                                                        D.K.B.A
.
            To:
                 xxxx [village]
                 
                       Village Head

            Writing and informing you.  There is a meeting so come to me at yyyy village on 14-7-02 at 9 o’clock in the morning.

Note:    Do not stay without coming.

                                                                                                          [Sd.]12/7/02
                                                                                                 Commander Saw aaaa
                                                                                                      Operations Area
                                                                                                           In-Charge

[On the back this order is addressed “To: Village Head, xxxx village, Army Matter Urgent.”  This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #749 (Pa’an)

                                                                     Date: 17-7-2002
            To:
                 xxxx Head
                 yyyy Head
                 zzzz  Head

                 Progressive Buddhist Karen National Army

                 With respect to all the village heads, when you receive my letter immediately come to meet me at wwww at once come and arrive today.  Do not hesitate. 
                 Urgent letter.

                 Writer D K B A
                 #999 (Brigade)
         Pa’an Unit, Company #x
         Duty: Saw aaaa wrote
17-7-2002

[On the back this order is addressed: “To: All the heads from xxxx, yyyy, zzzz.  Urgent letter.  With respect.”   This order was handwritten and written partially in Karen and partially in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #750 (Papun)

                                                                  Stamp:
                                                       Karen Buddhist Army
                                                                  D.K.B.A.
To:                                                                                
                                     Date: 23-7-2002  
     Village Head
     xxxx village

                   Subject:  Writing you to know as below.  When you receive my letter on 26-7-2002, you come to meet me at xxxx Office.  When received, obey at once.

Come together with aaaa.

                                                                                   This is
                                                                                    From
                                                                                             [Sd.]
23-7-2002
                                                                                     xxxx Column, Frontline Office
                                                                                              Duty In charge

[On the back this order is addressed: “To: Village Head, xxxx village, send at once.  Urgent Army Matter.”  This order was written in Karen.  The DKBA officer ordered the villagers to cut down 20 tons of teak.]

______________________________________________________________________________

Order #751 (Papun)

                                                                         Stamp:
                                                               Karen Buddhist Army
To:                                                                   D.K.B.A.         
                                        27-7-2002
     aaaa called bbbb
     
             xxxx village

                                         Best wishes to you, writing you as below.  Make yourself free and come to meet me at xxxx Office.  Also call with cccc.  When received, obey at once.
                                                                              This is
                                                                                         From
                                                                                              
              [Sd.] 27-7-2002
                                                                                              xxxx Office
                                                                                           
                      Duty In-Charge

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #752 (Papun)

                                                                       Stamp:                                                Date: 27-7-02
                                                            Karen Buddhist Army
                                                                      D.K.B.A.
To:
     Chairperson, xxxx village

Subject:      The matter to meet with the elephant owners and wood bosses.

            Regarding the above subject, the wood bosses and elephants owners from xxxx village attend a meeting at the West Bank of Papun with the Deputy Battalion Commander aaaa on 29th of July, you are informed.

(Note)
Do not fail.                                                                                  [
Sd.]  Sergeant
                                                                                                (For)  Major aaaa
                                                                                         Deputy Battalion Commander
                                                                                               K’Saw Wa Battalion
                                                                                                    Frontline Papun

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #753 (Papun)

                                                                     Stamp:                                                  Date: 14-8-2002
                                                            Karen Buddhist Army
                                                                    D.K.B.A.
To:
     xxxx Head.

     Informing you as in the letter.  When you receive my letter, come to meet me at yyyy [village] on 16-8-2002.  When received, obey at once.

Note:  Can’t stay without coming at all.                                             [Sd.]14-8-02
                                                                           
                        Battlefield Region
                                                                                                     Duty In-Charge
                                                                                                       (Saw aaaa)

 [This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #754 (Papun)

                                                                           Stamp:
                                                                Karen Buddhist Army
                                                                           D.K.B.A.   
                                              23/9/2002
To:
     East Head
     with respect,

                          The matter is writing for you to know.  When you receive my letter, come quickly to meet me.  When the letter arrives, you must come at once.

                                                                                                 [Sd.]
                                                                        From xxxx Gate Camp Commander

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #755 (Papun)

                                                                      Stamp:
                                                           Karen Buddhist Army
To:       Date                                                  D.K.B.A.         
                                 28-9-2002
            Writing you to know.  With respect.
            Informing you like this.  When you receive my letter, come to meet with the Burmese Battalion Commander today.  When received, obey at once.

                                                                                              Signed
                                                                                                         Lieutenant aaaa

 [On the back this order is addressed: “Give to xxxx Village Head, Urgent Army Matter.”  The SPDC Battalion Commander ordered the village head to give two workers for loh ah pay cutting and clearing the brush from along a car road.]

______________________________________________________________________________

Order #756 (Papun)

To:                                                                    Stamp:                                                 Date: 28-9-02
Urgent Army Matter                              Karen Buddhist Army
      xxxx      
                                                    D.K.B.A.
           village, for aaaa
                                         Informing you with few words.
When you receive this letter, think about yourself exactly whether you are a civilian or a person who holds a weapon?
Anyway, if you know that you are civilian, I don’t want to hear your problem at this time.  When this letter is received, come down to meet me at yyyy [village] at once.

The order is from the Commando.

                      Stamp:                                              This is all.
Village Peace and Development Council                  
                 [Sd.]28-9-2002
               Papun Township                                                
           xxxx Gate
                   zzzz village                           
                                       D.K.B.A.
                                                             
                                K’Saw Wa Battalion
                    Stamp:
Village Peace and Development Council
        zzzz village, Papun Township

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #757 (Papun)

                                                                   Stamp:
                                                        Karen Buddhist Army
                                         
                         D.K.B.A.                                               Date: 12-10-2002
To:
     xxxx West Head
               East Head

With respect,
                The matter is writing for you to know as below.  When you receive my letter, you must come to meet me at once.  If you can’t come, send one of your representatives.

                                                                                                     [Sd.]12.10.2002
                                                                                                            xxxx Gate
                                                                                                     K’Saw Wa Battalion
                                                                                                            D.K.B.A.

[This order was written in Karen.  The DKBA ordered the villagers to send 300 thatch shingles.]

______________________________________________________________________________

Order #758 (Papun)

[To:]
               Head

      Tomorrow on 13-10-2002, come to meet with Bo aaaa at xxxx Dee Kay Bee Ay Camp.

                                                                   Bo aaaa.

[On the back this order is addressed to “Head, xxxx [village]”.  The DKBA officer demanded 4,500 Kyat for ‘messenger fees’.  This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #759 (Papun)

To:
     Tomorrow on 13-10-2002, come to meet with Bo aaaa at Dee Kay Bee Ay xxxx.

                                                                                          Bo aaaa

[On the back this order is addressed: “Head, xxxx [village].”  This letter was written in Burmese.  The SPDC had ordered the DKBA to cut teak and ‘pway’ [a type of tree].  The DKBA then ordered the villagers to go and cut the trees and pull the logs by elephant.  No payment was given by either the DKBA or the SPDC.]

______________________________________________________________________________

Order #760 (Papun)

                                                                    Stamp:                                               Date: 30-10-2002
                                                         Karen Buddhist Army
                                                                  D.K.B.A.
To:
     xxxx - Head.

Subject:       Informing you as in below.  When you receive my letter, you must come to meet me at yyyy [village].  When this is received, obey at once.  Come together with the person who sends the letter at once.
                                                                            This is all.
                                                                                                             [Sd.]
30-10-02
                                                                                                           Battlefield Region
                                                                                                             Duty In-Charge
                                                                                                                (Saw aaaa)

[This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #761 (Papun)

                                                                       Stamp:                                                    Date: 5-11-02
                                                             Karen Buddhist Army
                                                                      D.K.B.A.
            To:
                 Head
                      xxxx, yyyy, zzzz [villages]

                                                           Writing you to know as below. When you receive this letter, you have to come to a D.K.B.A. meeting at xxxx Camp on 7-11-02 at 12 o’clock exactly.
                                         Obey the Army order.
                                                                                                        [Sd.]5/11/02
                                                                                                  K’Saw Wa Battalion
                                                                                                         xxxx Gate
                                                                                                          D.K.B.A.

[On the back this order is addressed “To: Head, xxxx, yyyy, zzzz [villages].  Urgent Army Matter.”  This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #762 (Papun)

                                                                    Stamp:
                                                          Karen Buddhist Army
                                                        
          D.K.B.A.

                                           Progressive Karen Buddhist National Army

To:                                                           (Big Mother)
             With respect,
      Writing for you to know with few words.
                      When you receive my letter, come down quickly to me.
                                                  I have a little important thing.
                                                                                              [Sd.]12/11/2002
                                                                                           Ka/Sa/Wa/ Battalion
                                                                                                 xxxx Place
                                                                                                      aaaa

[On the back this order is addressed “To: xxxx Chairperson.  Urgent Army Matter.”  Written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #763 (Pa’an)

                                                                   Stamp:
                                                 
         Karen Buddhist Army  
                                               
                    D.K.B.A.

                                           Progressive Buddhist Karen National Army
                               
                                  #999 Brigade
                               
                                Special Battalion

To:                                                                                                                           Date:    18/11/2002
     1. Chairperson, Secretary, Pagoda Trustee Head
              xxxx     Village,    Myawaddy          Township
     2. U___________________(                           ) Village / Town

Subject:         Calling you to organize the New Year Committee

      Regarding the above subject, we want a well attended celebration of the Karen National New Year festival that will occur on the Karen Year (2741), 1st day of the waxing of moon of Tha Lay/Tine Kaught Po, (3/1/2003), Friday at Shwe Koke Koh village, Myawaddy Township.

      Therefore, the elder is to attend a meeting on 25/11/2002 at Monday 9 o’clock in the morning with full national awareness, with respect and you are invited.

                                                                                                                         [Sd.]
                                                                                                             Battalion Commander
                                                                                                                  Special Battalion
                                                                                                                    #999 Brigade
                                                                                          
                     Dee-Kay-Bee-Ay

[This order was typewritten in Burmese with village name and township written in by hand.]

______________________________________________________________________________

Order #764 (Papun)

                                                                         Stamp:                                            Date: 20-11-02
                                                                Karen Buddhist Army
                                                                        D.K.B.A.

To:
     Head - xxxx [village]
     
                       Informing you to know as below.  When you receive my letter, come to meet me at yyyy.  When received, obey at once.

                                                         This is all.
                                                        
               From                    [Sd.] 20/11/02
                                                                                                  Battlefield Region
                                                                                                   Duty In-Charge

[On the back this order is addressed “To: Head, xxxx [village]. Urgent Army Matter.”  Written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #765 (Papun)

                                                                   Stamp:                                                    Date: 27-11-02
                                                 
        Karen Buddhist Army
                                                 
                 D.K.B.A.
To:
     aaaa

        Informing you as below.  When you receive my letter, you must come quickly to meet me at yyyy [village].  Do not wait until I go to pick you.  When received, obey at once.
                            
               This is all.
                                                                                            [Sd.]
27-11-02
                                                                                           Battlefield Region
                                                                                             Duty In-Charge
                                                                                                (Saw bbbb)

 [On the back this order is addressed “To: Head, aaaa, xxxx village, Urgent Army matter.”  This order was written in Karen.]

______________________________________________________________________________

Order #766 (Pa’an)

                                                                      Stamp:                                                      Date: 13/1/03
                                       
                      Karen Buddhist Army
                                             
                        D.K.B.A.

                                             Progressive Buddhist Karen National Army
[To:]
Chairperson xxxx

            I am writing to inform [you with] this letter.
The matter is yyyy Chairperson, zzzz Chairperson, wwww Chairperson and xxxx [Chairperson] come to xxxx Camp on 14/1/03.

Come without fail.
                        If you fail action will be taken.

                                                         This is all.
                                     (For) Major aaaa                                  [Sd.]13/1/03
                        
            Quick                                          xxxx Gate Commander
                                                                                                     D.K.B.A.

[On the back this order is addressed: “To: Chairperson aaaa, xxxx [village].  Urgent Army Matter.”  Written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #767 (Pa’an)

                                                                   Stamp:
                                           
              Karen Buddhist Army
                                                                  D.K.B.A.

                                         Progressive Buddhist Karen National Army
                               
                                #999 Brigade

To:                                                                                                                             Date: 30-1-2003
     Chairperson
     xxxx village

Subject:      Informing you to come and meet

      Regarding the above subject, Elder come to meet me (Saw Chit Thu, Battalion Commander, Special Battalion), you are informed.  Find out and ask yyyy village where I am setting up camp.

Note:  Come as soon as this letter is received.

                                                        Stamp:                                                                     [Sd.]
                                 D.K.B.A. Brigade #999 Special Battalion                    
       Battalion Commander
                                    B/0169 Lieutenant Colonel Chit Thu                                    Special Battalion
                                                                                                                                 #999 Brigade
                                                                                                                               Dee Kay Bee Ay

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #768 (Pa’an)

                                                                   Stamp:
                                             
           Karen Buddhist Army  
                                          
                        D.K.B.A.

                                            Progressive Buddhist Karen National Army 
                                
                      #999 Brigade Headquarters
                                 
                            Dee Kay Bee Ay                                               Date:19-2-2003
To:
     Chairperson/Village Head
                 xxxx                 village
     Hlaing Bweh Township

Subject:     The matter of coming to meet.

        Regarding the above subject, we have to meet and discuss with chairperson - village heads, so come without fail to Dee Kay Bee Ay #999 Brigade Headquarters, Meh Thein Gone-Yadana Aye sanctuary school on 24-2-2003  8th day of the waning moon of Ta Boh Dweh, Monday at 09:00 o’clock in the morning, letting you know and you are informed.

                                                                                                             [Sd.]19-2-03
                                                                                                    Office Base Commander
                                                                                                 #999 Brigade Headquarters
                                                                                                         Dee Kay Bee Ay
                                                                                         Meh Thein Gone-Hlaing Bweh Township
Copy to/-
             - Office receipts.

[This order was typed in Burmese and carbon copied to be distributed to several villages.]

______________________________________________________________________________

Order #769 (Pa’an)

To:                                                                                                                                  28-2-03
      Chairperson
      xxxx [village]

      I am writing and letting you know.  We [need to discuss] with the elders about many kinds of needed Army matters, so as soon as this letter is received, come on 28-2-03.  If you do not come and arrive, action will be taken.
Note:    Come to meet at xxxx Camp.

                                                                                                                          [Sd.]
                                                                                                                 
  Brigade #555
                                                                                                              Brigade Headquarters
                                                                                                                    Captain aaaa
                                                                                                                  Dee Kay Bee Ay

[This order was written in Burmese.]

_____________________________________________________________________________

Order #770 (Papun)

                                                                      Stamp:
                                       
                    Karen Buddhist Army
                                     
                                D.K.B.A                                           Date: 9-12-2002

            To:
                 Head, xxxx, yyyy [villages]

                 Writing you a letter with few words.  When you receive my writing, come to meet me at zzzz village with the name of the person who you sent.

                                             That is all.

                                                                                                          [Sd.] 9-12-2002
                                                                                                           2nd Lieutenant
                                                                                                     K’Saw Wa Battalion Office
                                                                                                             xxxx place

[On the back this order is addressed: “To:  Head, aaaa, xxxx village.  bbbb, go to pick up me.”]

______________________________________________________________________________

Order #771 (Papun)

                                                                    Stamp:
                  
                                      Karen Buddhist Army
                   
                                                D.K.B.A.

                                               Progressive Karen Buddhist Army

When my letter is received, come to meet me tonight.  Come surely.  It is an emergency matter.  When received, obey at once.

                                                               Truly
                                                                             From    aaaa

xxxx head.

 [On the back this order is addressed: “xxxx Village Head.”  The DKBA officer ordered the villagers to cut teak for him.  This order was written in Karen.]

 


KPA Letters

 

The following orders were sent to villages in Kawkareik and Kya In townships of Dooplaya District by the Karen Peace Army.  This group was established in 1997 by a former corrupt KNLA officer, Thu Mu Heh, who surrendered to the SPDC and in return received their support in setting up the group.  He immediately allied himself with the SPDC and the regime made a show of giving him ‘authority’ over much of Dooplaya District.  The group has not had much success in attracting recruits in the time since 1997 and has been largely sidelined.  The KPA is now largely confined to small areas of Kawkareik and Kya In townships and the SPDC has stepped up its military presence in the region as well as bringing DKBA units back into the district which they had formerly expelled to make way for the KPA.  Many of the orders included below are written by the KPA but are obviously request for forced labour or materials for SPDC projects.  For more background on the KPA, see “Dooplaya Under the SPDC: Further Developments in the SPDC Occupation of South-central Karen State” (KHRG #98-09, 23/11/98), and “Starving Them Out: Forced Relocations, Killings, and the Systematic Starvation of Villagers in Dooplaya District” (KHRG #2000-02, 31/3/00).


Order #772 (Dooplaya)

               Stamp:                             To:                                                          Date: 6-2-2002
      Karen Peace Army                             xxxx Chairperson
 Haung Thayaw Special Region

With respect, yearly help with 500 house thatch shingles, so also help with 500 house thatch shingles this year, you are requested.

                                                                                               [Sd.] xxxx Camp
                                                                                     Stamp:  Company Commander
                                                                                                  Company #x
                                                                                  Weapons and Peace Exchange Army
                                                                              Haung Thayaw Special Region, Karen State

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #773 (Dooplaya)

            Stamp:                                      To:
     Karen Peace Army                                  Chairperson/Secretary
           Date: 13/3                                                      xxxx                village
Haung Thayaw Special Region

Subject:          Send the bridge wood quickly.

                      In accordance with the above shown, to finish quickly the Paya Daung and Kyaikdon bridge, send quickly the needed bridge wood as allocated, you are informed.

Note:    The latest date to send it is 18/3/2002.

                                              As the reference,
                                                                                        [
Sd.]Major, 13/3/2002
                                                                                              Stamp:  aaaa
                                                                                      Army Office Commander
                      
                                                       Weapons and Peace Exchange Army
                                                                         Haung Thayaw Special Region, Karen State

______________________________________________________________________________

Order #774 (Dooplaya)

               Stamp:                                  To:
       Karen Peace Army                              Chairperson, Secretary
        Date: 21-3-2002                                 U aaaa, xxxx village
 Haung Thayaw Special Region

             With respect writing and informing you by letter.
   The opening of the bridge will be celebrated at Kyaikdon Paya Daung bridge on 27-3-2002.  Therefore, only the Elder’s village is remaining in xxxx Tract.  So, the elder’s village tract is responsible to send without fail the 5 bridge posts, top one foot, 14 cubits [644 cms. / 21 feet] in length, at the latest on 23-3-2002 to the bank of Kyaikdon.  The Division commander is asking very often, so you are reminded and let know again.

To the new big region of Peace.

                                                    With respect,          [Sd.] 21-3-2002
                                                                        Stamp: (For) U Saw Daw Daw
                                                                                     Lt. Colonel
                                                                           Deputy Army Commander
                                                                   Weapons and Peace Exchange Army
                                                               Haung Thayaw Special Region, Karen State

[This order was written in Burmese and in red ink as a warning.]

______________________________________________________________________________

Order #775 (Dooplaya)

             Stamp:                             To:
     Karen Peace Army                         Ko aaaa / Ko bbbb
Haung Thayaw Special Region             Sawmill owners, xxxx [village]

                        Writing and informing by this letter.  A new development for the building of the school and bridge, the elders coordinate with each other the responsibility for wood quotas, then you must send it to Kyaikdon on 25-3-2002 at the latest.  For the sawmills which have not completed the duty, the Division Commander will stop the mills from running and carrying the wood and not allow it.  Coordinate the wood to arrive on time, we have given the duty to the xxxx Chairperson.  With leadership, follow to coordinate and carry it out, you are informed again.  Wood allocated:
(1) Saw Naing
             5” x ¾”            - 13 feet (55) pieces                [Sd.] 22.3.2002
(2)  Maung Yin             5” x ¾”            - 13 feet (55) pieces     
      (For) U Saw Daw Daw
                                                                                                               Lt.
Colonel
                                                                                                      Deputy Army Commander
                                                                                               Weapon and Peace Exchange Army
                                                                                           Haung Thayaw Special Region, Karen State

[On the back this order is: “Note: Do not accept the broken wood.  Need to send the extra for choosing.  Come quickly to send on 25-3-2002.”  The bridge referred to is the one from Kyaikdon to Paya Taung.]

______________________________________________________________________________

Order #776 (Dooplaya)

                                  Stamp:                    To:
                         Karen Peace Army                 xxxx Head
                            Date:
5/4/2002

            With full respect - please allow the xxxx elephant and elephant keeper.  The bridge is nearly finished, but we still need help for gathering logs.  Please ask him to come to arrive on 6/4/2002.  When this letter is received, ask him to obey at once.

                                                                                                    [Sd.] 5-4-2002
                                                                                         Stamp:   For U Saw Daw Daw
                                                                                                       Lt. Colonel
                                                                                           Deputy - Army Commander
                                                                                      Weapon and Peace Exchange Army
                                                                                  Haung Thayaw Special Region, Karen State

 [On the back this order is addressed “To: Chairperson (Head), xxxx (yyyy)”.  This order was written in Karen.  ]

______________________________________________________________________________

Order #777 (Dooplaya)

             Stamp:                          To:
     Karen Peace Army                          xxxx   
Haung Thayaw Special Region               yyyy    
                                                        
               village

Subject:     The latest informing you to send bridge wood quickly
                          For the bridge at        xxxx        , in the area of the Elder’s village you have to send 40 pieces of (5”x2”) wood, the village head has to arrange 2 bullock carts and send them to arrive on 26/5/2002 in accordance with the order from above.  You are reinformed and let to know.  The bullock carts must be arranged according to the meeting decision, or harsh action will be taken.

                                                                                                         [Sd.] 25-5-2002
                                                                                                  Quartermaster Commander
                                                                                                            Karen Peace
                                                                                                       Frontline Department

[This letter was a typewritten carbon copy.  It was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #778 (Dooplaya)

                                                                                                           Stamp:
                                                          
                                        Karen Peace Army
      To:                                               
                                            Date: 31-5-02
           Chairperson U aaaa                 
                               Haung Thayaw Special Region

            With respect, during the building of the bridge at the Mi Tan River, if the sawmills are not fulfilling the duty, we will not allow them to sell logs.  That is why, the 2 sawmills from yyyy [village] have to send the quota wood quickly.  The sawmills must send the information about fulfilling the duty to the Frontline Headquarters.  After sending the information, we will allow you to carry logs to the lower place after you finish giving the permitting interdepartmental circular letter and donation money.  Right now, the 2 sawmills from U aaaa’s village are to quickly give the wood for fulfilling the duty quickly, letting you know and you are informed.

                                                                   With respect,
                                                                                                          [
Sd.] xxxx Camp
                                                                                                                  K.P.F.

[On the back this order is addressed to “Chairperson U aaaa, xxxx village.  Urgent.”  Each sawmill at the village had  to send 40 5”x2” planks.  ‘K.P.A.’ is the ‘Karen Peace Force’ or Karen Peace Army.]

______________________________________________________________________________

Order #779 (Dooplaya)

               Stamp:                                      To:
        Karen Peace Army                                 xxxx village
       Date:
2-8-2002                                        Chairperson, Secretary
 Haung Thayaw Special Region

             With respect, writing you a letter. 
When this letter is received now, bring without fail exactly 15,000 Kyat to the Karen Peace Army Frontline office at yyyy village on 4-8-2002 at 12:00 hours in noon, you are informed and letting you know.

Note: If you fail, harsh action will be taken.

Date: 2-8-2002
Place: xxxx Camp, Haung Thayaw Special Region

                                                                                                  [Sd.] 2-8-2002
                                                                                   Stamp:  For Company Commander
                                                                                                   Company #x
                                                                                    Weapon and Peace Exchange Army
                                                                                Haung Thayaw Special Region, Karen State

[On the back this order is addressed “To: xxxx village, Chairperson/Secretary.  Send quickly.  Army Matter.”  Written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #780 (Dooplaya)

                           Stamp:
                   Karen Peace Army
                    Date: 16-9-2002
            Haung Thayaw Special Region        To:
                                                                       Chairperson/Secretary - xxxx village
                                                                       With respect, I am writing you a letter

Subject:            The matter of needed bamboo for repairs the camp.

            When this letter is received, come without fail to send the 1,000 pieces of big bamboo and 2,000 pieces of small bamboo that I need, to yyyy village, Karen Peace Army Camp on 20-9-2002 the 14th day of the waxing moon of Tawthalin, letting you know and you are informed.

Date:    16-9-2002                                                                      [Sd.] 16-9-2002
Place:   yyyy, Haung Thayaw Special Region                 Stamp: (For) Company Commander
                                                                                   
                  Company #x
                                                                                      Weapons and Peace Exchange Army
                                                                                 Haung Thayaw Special Region, Karen State

[On the back this order is addressed“To: xxxx village, Chairperson/ Secretary.”  The village head sent 3,000 pieces of bamboo to repair the IB #83 and KPA camp.]  

______________________________________________________________________________

Order #781 (Dooplaya)

                   Stamp:                                           To:
           Karen Peace Army                                       xxxx village
              Date: 2-12-02                                           Chairperson/ Secretary
     Haung Thayaw Special Region                            Headman/ Headwoman

            When you see this letter now, come to xxxx Karen Peace Army Camp on 5-12-2002 at 12:00 o’clock in noon, you are informed and letting you know.

Date: 2-12-2002
Place: xxxx #x Company
                                                                                                  [
Sd.] xxxx Camp
                                                                                       Stamp: For Company Commander
                                                                                                     Company #x
                                                                                     Weapons and Peace Exchange Army
                                                                                 Haung Thayaw Special Region, Karen State

[On the back this order is addressed: “Give to: xxxx village, Chairperson/Secretary, and Headman/Head woman.  Urgent.”  Written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #782 (Dooplaya)

                                 Stamp:                          To:
                         Karen Peace Army                      Chairperson
                        Date:    
5-12-02                            xxxx village

Subject:            Kyaikdon Tract

For Karen New Year, the needed assistance money is 13,000x thirteen thousand exactly and 1 basket [25 kgs. / 55 lbs.] of rice, come to send them on time to yyyy village on 10-12-2002 at 12 o’clock noon, you are informed.

Place. #x Company, yyyy                                                                              [Sd.]
Date.    5-12-2002                                                       
                    Kyaik - Peace Army
                                                                                    
            Stamp: For Company Commander
                                                                                     
                          Company #x
                                                                                               Weapons and Peace Exchange Army
                                                                                           Haung Thayaw Special Region, Karen State

[This order was written in Burmese.]

______________________________________________________________________________

Order #783 (Dooplaya)

             Stamp:                               To:                                                                   Date:  /12/2002
       Karen Peace Army                          Chairperson/Secretary
        Date: 5-12-02                                             xxxx    village
Haung Thayaw Special Region

Subject:            The matter of specifying the allocations for the 66th annual New Year Festival.

Regarding the above subject, to celebrate our well attended Karen National New Year festival, contribute help and you are given a duty as below.

No

Village Name

Allocated money

Allocated rice

Note

1

Mi Tan

 45,000 Kyat

5- baskets

 

2

Kyaikdon

 45,000 Kyat

5- baskets

 

3

Win Lone

 45,000 Kyat

5- baskets

 

4

Mi Nan Ah

 45,000 Kyat

5- baskets

 

5

Leh Daw Gyi

 30,000 Kyat

4- baskets

 

6

Wed Done

 25,000 Kyat

2- baskets

 

7

Naung Ta Koh

 20,000 Kyat

2- baskets

 

8

Weh Ta Gone

 10,000 Kyat

1- basket and half

 

9

Pu Yay, Theh Pa Htaw

 25,000 Kyat

3- baskets

 

10

Show Hta

 25,000 Kyat

2- baskets and half

 

11

Htee Wa Klu

 10,000 Kyat

2- baskets

 

12

Ka Maw Theh

 15,000 Kyat

1- basket

 

13

Ta Poh Po Hta

 15,000 Kyat

2- baskets

 

14

Paya Taung

   6,000 Kyat

1- basket

 

 

Receiving money

361,000 Kyat

41 baskets, receiving rice

 

 Note:
            Those donating money for the New Year pay completely without fail on 15/12/2000 [2002] to the Karen Peace (Haung Thayaw Special Region) Frontline Headquarters Office.

Special note:
                        As soon as the letter arrives, come to meet with Karen Peace Army U Daw Daw.

                                                                                                               [
Sd.]
                                                                                                 Stamp: U Saw Daw Daw
                                                                                                         Lt. Colonel
                                                                                              Deputy - Army Commander
                                                                                       Weapons and Peace Exchange Army
                                                                                  Haung Thayaw Special Region, Karen State

[This order was typed in Burmese and carbon copied with the village name written in by hand.  It was distributed to several villages in the area.]

 


Continue to Next Section

Back to Top of This Section   /   Previous Section

Top of Report   /   Table of Contents

2003 Reports     /     Latest Reports     /      Home Page

 

 

sitemap